tan
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
tan
- (Mathématiques) Tangente. Note : l'exposant peut être écrit après tan.
- tan α = 1 d’où α = π/4 (= 45°).
- tan2 θ ≡ (tan θ)2
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom 1) Probablement du gaulois *tanno- « chêne » (cf. breton tann « rouvre »).
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 Modifier
Invariable |
---|
tan \tɑ̃\ |
tan \tɑ̃\ masculin
- (Indénombrable) (Exploitation forestière, Travail du cuir) Écorce pulvérisée du chêne et de quelques autres arbres, dont on se sert pour le traitement des cuirs.
— Imaginez-vous, mon ami, que, quand ces bouses sont séchées, ces pauvres gens les récoltent, les entassent et s’en chauffent. Pendant l’hiver, on les vend comme on vend les mottes de tan.
— (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 79)- Avant de servir au tannage des cuirs, l’écorce de chêne est hachée mécaniquement ou à la main, puis réduite entre des meules en une poudre grossière qui prend le nom de tan. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 175)
- […]; le régime du taillis sous futaie pratiqué en vue de la production de l’écorce et du tan — […] — a favorisé le Chêne qui, « rejetant » abondamment de souche, a peu à peu éliminé ses concurrents. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 176)
DérivésModifier
Nom commun 2Modifier
Invariable |
---|
tan \tan\ |
tan \tan\ masculin
- Boisson rafraichissante et traditionnelle d’Arménie, au goût légèrement acide, constituée de yoghourt liquide.
- À la différence du kéfir, le tan ne contient pas d’alcool.
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- (Nom 1) \tɑ̃\
- (Nom 2) \tan\
- Paris (France) : écouter « tan [tɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « tan [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
(Nom 1) :
(Nom 2) :
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tan), mais l’article a pu être modifié depuis.
AbidjiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tan \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.
Ancien françaisModifier
Adverbe Modifier
tan \Prononciation ?\
- Variante de tant.
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif Modifier
tan \tæn\
- Ocre.
Nom commun Modifier
tan \tæn\
Verbe Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to tan \tæn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
tans \tænz\ |
Prétérit | tanned \tænd\ |
Participe passé | tanned \tænd\ |
Participe présent | tanning \tæn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
tan
PrononciationModifier
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « tan [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
tan \Prononciation ?\
- Dix, 10.
- 50 CFA.
Adjectif numéral Modifier
tan \Prononciation ?\
- Dix.
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Du moyen breton tan[1], issu du vieux breton tan[2], à comparer avec les mots le cornique tan, le gallois tân, le gaélique tine en gaélique (sens identique). D’une ancienne forme *tepnet apparentée à tomm (« chaud »), au latin tepor (« tièdeur ») au tchèque teplo (« chaleur »).
Nom commun Modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tan | tanioù |
Adoucissante | dan | danioù |
Spirante | zan | zanioù |
tan \ˈtãːn\ masculin
- Feu (divers sens).
- O Tan va breur me ’gan dit ur c’han a drec’h. — (Anjela Duval, Tan, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 624)
- Ô Feu mon frère je te chante un chant de victoire.
- O Tan va breur me ’gan dit ur c’han a drec’h. — (Anjela Duval, Tan, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 624)
- (Sens figuré) Fougue.
DérivésModifier
- cʼhwil-tan
- didan
- dre-dan
- karr-dre-dan
- karr-tan
- marcʼh-tan
- menez-tan
- tan-arvest
- tanflamm
- tanflammañ
- tanfoeltr
- tanfoeltrañ
- tan-foll
- tangwall
- tangwallañ
- tangwaller
- tan-ha-kurun
- tan-kurun
- tanlec’h
- tan-losk
- tan-mor
- tan-noz
- tan-red
- tan-taran
- tanañ
- tanek
- taner
- tangarr
- Tangi
- tanidik
- tanijenn
- tanijennañ
- tantad
- tanus
- tanvenez
- ti-tan
- tour-tan
Forme de verbe Modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tan |
Adoucissante | dan |
Spirante | zan |
tan \ˈtãːn\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tanañ/taniñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tanañ/taniñ.
PrononciationModifier
- France (Bretagne) : écouter « tan [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin tantus.
Adverbe Modifier
tan \Prononciation ?\
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « tan [Prononciation ?] »
CorniqueModifier
ÉtymologieModifier
- Voir tan en breton.
Nom commun Modifier
tan \Prononciation ?\ masculin (pluriel tanow)
- Feu.
Créole guyanaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français temps.
Nom commun Modifier
tan \Prononciation ?\
Créole haïtienModifier
ÉtymologieModifier
- Du français temps.
Nom commun Modifier
tan \Prononciation ?\
Créole réunionnaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français temps.
Nom commun Modifier
tan \tɑ̃\
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
Adverbe Modifier
tan \tan\
- Tellement, si.
- Hace tan frío.
- Il fait si froid.
- Ella es tan guapa.
- Elle est tellement jolie.
- Tan cerca, tan lejos.
- Si près, (mais) si loin.
- No seas tan loco. Sé educado. Sé correcto. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973)
- Ne sois pas si fou. Sois éduqué. Sois correct.
- Hace tan frío.
Conjonction Modifier
tan … como \tan\
- Aussi … que.
- Jo soy tan alto como mi hermano.
- Je suis aussi grand que mon frère.
- Jo soy tan alto como mi hermano.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « tan [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
GalicienModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin tantus.
Adverbe Modifier
tan
- Tellement, si.
- Que casa tan vella!
- Cette maison est tellement vieille !
- O veciño levaba unha cravata tan elegante.
- Le voisin portait une cravatte si élégante.
- Que casa tan vella!
Conjonction Modifier
tan … que \tan\
- Aussi … que.
- Era unha árbore tan robusta que o vento máis forte non a daba curvada.
- C'était un arbre aussi robuste que même le vent le plus fort n'arrivait pas à le plier.
- Era unha árbore tan robusta que o vento máis forte non a daba curvada.
Voir aussiModifier
GalloisModifier
ÉtymologieModifier
Préposition Modifier
Mutation consonantique | |||
---|---|---|---|
radical | adoucissement | nasalisation | aspiration |
tan | dan | nhan | than |
tan \Prononciation ?\ Note d’usage : suivi d’un adoucissement de la consonne suivante.
- Sous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Jusqu’à.
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
tan \ˈtan\
SynonymesModifier
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Article Modifier
tan \tan\
- Un, un des.
- Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur. — (vidéo, Luce Vergneaux, Va Warzafa Ilananya, 2017)
- Il est important que nous n’ayons pas plus de lunes que nécessaire car si une lune est inoccupée, elle roulerait sur les autres lunes et ainsi nous écraserait.
- Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur. — (vidéo, Luce Vergneaux, Va Warzafa Ilananya, 2017)
Pronom Modifier
- Un, qui.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « tan [tan] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin tantus.
Adverbe Modifier
Remarque : tan est employé à la place de tant devant un adjectif ou un adverbe commençant par une consonne.
tan [tan] (graphie normalisée)
- Tant, tellement, aussi
Es tan polida coma tu, mas pas tant aimable.
- Elle est aussi jolie que toi, mais pas aussi aimable.
VariantesModifier
DérivésModifier
- tan melhor (« tant mieux »)
- tan mièlhs (« tant mieux »)
- tan mai (« autant »)
- tan mai que (« d’autant plus que »)
- tan e mai (« en abondance »)
- tan solament (« seulement »)
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
PalenqueroModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule Modifier
tan \Prononciation ?\
- Particule proclitique indiquant le temps futur du verbe
- I tan buká ma ngaína mi
- Je vais chercher mes poules.
- ¿Kuando ele tan miní?
- Quand viendra-t-elle?
- I tan buká ma ngaína mi
SrananModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
tan \Prononciation ?\
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
TussentaalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
tan \Prononciation ?\
- (Sens incertain) ….
RéférencesModifier
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 99
VietnamienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
tan \tan˦\
- Talc.
- Bột tan
- Poudre de talc.
- Bột tan
PrononciationModifier
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
VurësModifier
ÉtymologieModifier
- Du proto-océanien *tanoq.
Nom commun Modifier
tan \tan\
RéférencesModifier
- Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage