Voir aussi : tán, tàn, tân, tản, tấn, tần, tằn, tận, tẩn

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

tan

  1. (Mathématiques) Tangente. Note : l'exposant peut être écrit après tan.
    • tan α = 1 d’où α = π/4 (= 45°).
    • tan2 θ ≡ (tan θ)2

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) Probablement du gaulois *tanno- « chêne » (cf. breton tann « rouvre »).
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 modifier

Invariable
tan
\tɑ̃\

tan \tɑ̃\ masculin

  1. (Indénombrable) (Exploitation forestière, Travail du cuir) Écorce pulvérisée du chêne et de quelques autres arbres, dont on se sert pour le traitement des cuirs.

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

Invariable
tan
\tan\

tan \tan\ masculin

  1. Boisson rafraichissante et traditionnelle d’Arménie, au goût légèrement acide, constituée de yaourt liquide.
    • À la différence du kéfir, le tan ne contient pas d’alcool.

Traductions modifier

Prononciation modifier

Homophones modifier

(Nom 1) :

(Nom 2) :

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Abidji modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

tan \Prononciation ?\

  1. éléphant

Références modifier

  • Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.

Ancien français modifier

Adverbe modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Variante de tant.

Références modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du français tan, tanner.

Adjectif modifier

tan \tæn\

  1. Ocre.

Nom commun modifier

tan \tæn\

  1. Bronzage, hâle.

Verbe modifier

Temps Forme
Infinitif to tan
\tæn\
Présent simple,
3e pers. sing.
tans
\tænz\
Prétérit tanned
\tænd\
Participe passé tanned
\tænd\
Participe présent tanning
\ˈtæn.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

tan \tæn\

  1. Bronzer.
  2. (Habillement) Tanner.

Prononciation modifier

  • \tæn\
    • Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « tan [tæn] »

Paronymes modifier

Anagrammes modifier

Bambara modifier

Étymologie modifier

Mot pan-africain (*tobn), voir somali tobon, maasai tomon.

Nom commun modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Dix, 10.
  2. 50 CFA.

Adjectif numéral modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Dix.

Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton tan[1], issu du vieux breton tan[2], à comparer avec les mots le cornique tan, le gallois tân, le gaélique tine en gaélique (sens identique). D’une ancienne forme *tepnet apparentée à tomm (« chaud »), au latin tepor (« tièdeur ») au tchèque teplo (« chaleur »).

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tan tanioù
Adoucissante dan danioù
Spirante zan zanioù

tan \ˈtãːn\ masculin

  1. Feu (divers sens).
    • O Tan va breur me ’gan dit ur c’han a drec’h. — (Anjela Duval, Tan, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 624)
      Ô Feu mon frère je te chante un chant de victoire.
  2. (Sens figuré) Fougue.

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté tan
Adoucissante dan
Spirante zan

tan \ˈtãːn\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tanañ/taniñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tanañ/taniñ.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin tantus.

Adverbe modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Ainsi, comme cela, tellement, comme.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Cornique modifier

Étymologie modifier

Voir tan en breton.

Nom commun modifier

tan \Prononciation ?\ masculin (pluriel tanow)

  1. Feu.

Créole guyanais modifier

Étymologie modifier

Du français temps.

Nom commun modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Période, époque.
  2. Temps.

Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

Du français temps.

Nom commun modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Période.
  2. Temps.

Créole réunionnais modifier

Étymologie modifier

Du français temps.

Nom commun modifier

tan \tɑ̃\

  1. Période, époque.

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Apocope de tanto (même sens).

Adverbe modifier

tan \tan\

  1. Tellement, si.
    • Hace tan frío.
      Il fait si froid.
    • Ella es tan guapa.
      Elle est tellement jolie.
    • Tan cerca, tan lejos.
      Si près, (mais) si loin.
    • No seas tan loco. Sé educado. Sé correcto. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973)
      Ne sois pas si fou. Sois éduqué. Sois correct.
    • El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Le monde était si récent que beaucoup de choses n’avaient pas encore de nom et pour les mentionner, il fallait les montrer du doigt.

Conjonction modifier

tan … como \tan\

  1. Aussi … que.
    • Yo soy tan alto como mi hermano.
      Je suis aussi grand que mon frère.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Galicien modifier

Étymologie modifier

Du latin tantus.

Adverbe modifier

tan

  1. Tellement, si.
    • Que casa tan vella!
      Cette maison est tellement vieille !
    • O veciño levaba unha cravata tan elegante.
      Le voisin portait une cravatte si élégante.

Conjonction modifier

tan … que \tan\

  1. Aussi … que.
    • Era unha árbore tan robusta que o vento máis forte non a daba curvada.
      C'était un arbre aussi robuste que même le vent le plus fort n'arrivait pas à le plier.

Voir aussi modifier

Gallois modifier

Étymologie modifier

Apparenté au breton dan (« sous »), au latin tenus (« jusqu’à »).

Préposition modifier

tan \tan\ Note d’usage : suivi d’une lénition de la consonne suivante.

  1. Jusqu’à.
    • Roedd y swyddog diogelwch ar ddyletswydd o 8 y nos tan 7 y bore.
      L’agent de sécurité était en service de 8 heures du soir à 7 heures du matin.
    • Arhosais yn fy ngwely tan godiad yr haul.
      Je suis resté dans mon lit jusqu’au lever du soleil.
    • Mae’r mwyafrif o blant yng Nghymru yn mynychu ysgol tan eu bod yn 16 oed.
      Au Pays de Galles, la majorité des enfants vont à l’école jusqu’à l’âge de 16 ans.
  2. (Littéraire) Sous.

Dérivés modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

tan \ˈtan\

  1. Si.
  2. Tellement.

Synonymes modifier

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Article modifier

tan \tan\

  1. Un, un des.
    • Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur. — (vidéo, Luce Vergneaux, Va Warzafa Ilananya, 2017)
      Il est important que nous n’ayons pas plus de lunes que nécessaire car si une lune est inoccupée, elle roulerait sur les autres lunes et ainsi nous écraserait.

Pronom modifier

  1. Un, qui.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « tan [tan] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « tan », dans Kotapedia (article)
  • « tan », dans Kotapedia (pronom)
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin tantus.

Adverbe modifier

Remarque : tan est employé à la place de tant devant un adjectif ou un adverbe commençant par une consonne.

tan [tan] (graphie normalisée)

  1. Tant, tellement, aussi
    • Es tan polida coma tu, mas pas tant aimable.
      Elle est aussi jolie que toi, mais pas aussi aimable.

Variantes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Palenquero modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Particule proclitique indiquant le temps futur du verbe
    • I tan buká ma ngaína mi
      Je vais chercher mes poules.
    • ¿Kuando ele tan miní?
      Quand viendra-t-elle?

Sranan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

tan \Prononciation ?\

  1. Rester.

Synonymes modifier

Anagrammes modifier

Tussentaal modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

tan \Prononciation ?\

  1. (Sens incertain) ….

Références modifier

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

tan \tan˦\

  1. Talc.
    • Bột tan
      Poudre de talc.

Prononciation modifier

  • Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [tan˦]
  • Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [taŋ˦]

Paronymes modifier

Références modifier

Vurës modifier

Étymologie modifier

Du proto-océanien *tanoq.

Nom commun modifier

tan \tan\

  1. Terre, sol.

Références modifier