-us
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du latin -us.
Suffixe modifier
-us
- Suffixe des substantifs.
Breton modifier
Étymologie modifier
- Du latin -osus. À comparer avec les suffixes -us en gallois, -ys en cornique, -us en latin, -ος, -os en grec, etc.
Suffixe modifier
-us \ys\
- Suffixe servant à former des adjectifs à partir d’une base verbale ou nominale : -eux, -ant, -able, -ible.
- Accomplit l’action ou est dans l’état exprimé par la racine : qui ... .
- Exprime une qualité : plein de, qui a ce que dit la racine.
- Karantezus de karantez (« amour ») : affectueux.
- Melkonius de melkoni (« mélancolie ») : mélancolique.
- Exprime la capacité ou la possibilité dans le sens subjectif : qui peut ....
- (Pour -adus) Exprime la capacité ou la possibilité dans le sens objectif : que l’on peut ....
Composés modifier
Exemples (liste non exhaustive)
- aketus
- ankounac’haus
- anoazus
- aonus
- arc’hantus
- arvarus
- avius
- awenus
- azaouezus
- barzhonius
- becʼhius
- binimus
- blazus
- bouedus
- bourrus
- bouzarus
- braouacʼhus
- breinus
- broudus
- burzhudus
- chañsus
- cʼhoantus
- cʼhoarius
- cʼhoarvezus
- cʼhoarzhus
- dalcʼhus
- dallus
- damantus
- dañjerus
- debradus
- dedennus
- degemerus
- dellezus
- diaezus
- diarbennus
- diblegus
- dicʼhallus
- dicʼhouzañvus
- didamallus
- diegus
- difaezhus
- digablus
- digalonekaus
- digredus
- diharzus
- diogelus
- diraezus
- dirannus
- disfizius
- dismantrus
- disprizus
- divourrus
- doanius
- doñjerus
- douetus
- doujus
- droukrañsus
- dudius
- edus
- efedus
- emroüs
- emsavus
- enkrezus
- enorus
- entanus
- eostus
- ercʼhus
- erezus
- eskemmus
- espernus
- estlammus
- estonus
- euzhus
- farsus
- fastus
- fazius
- fentus
- feukus
- figus
- fiñvus
- flaerius
- flemmus
- fonnus
- fougasus
- frealzus
- fregus
- fromus
- frondus
- frouezhus
- galloudus
- gallus
- glacʼharus
- glaourus
- gloazus
- goapaus
- gorus
- gouzañvus
- gredus
- grevus
- gwarizius
- gwaskus
- gwastus
- gwellaus
- gwelus
- gwrezus
- helc’hus
- heskinus
- hesonus
- heugus
- hiboudus
- hilligus
- hiraezhus
- hirvoudus
- hoalus
- hollcʼhalloudus
- ifernus
- ijinus
- ilbouedus
- imbroudus
- kañvaouus
- karantezus
- kargus
- kasonius
- kelennus
- kemmus
- kendalcʼhus
- kendegouezhus
- kendercʼhus
- kendrecʼhus
- kenedus
- kevannezus
- kevrinus
- kilsellus
- klañvus
- klemmus
- klemmvanus
- kleñvedus
- koumoulus
- koustus
- kredus
- krenus
- krozus
- kunujennus
- labourus
- lazhus
- lennus
- livus
- lorcʼhus
- loskus
- lufrus
- lugernus
- madelezhus
- magus
- mallus
- mantrus
- marvus
- marzhus
- melkonius
- meurdezus
- mezevellus
- mezhus
- mezvus
- mizus
- morcʼhedus
- moredus
- mouezhus
- moustrus
- nacʼhus
- necʼhus
- nervus
- nerzhus
- nevezus
- niverus
- noazus
- oazus
- oberius
- orbidus
- orgedus
- padus
- peocʼhus
- pismigus
- plegus
- plijus
- plijadurus
- poanius
- poazhus
- pouezus
- prizius
- rampus
- rannadus
- rannus
- redius
- reuzus
- riklus
- risklus
- romantus
- rukunus
- safarus
- sammus
- saotrus
- saourus
- saouzanus
- sebezus
- secʼhedus
- sellus
- sentus
- sikourus
- skedus
- skeudennus
- sklêrijennus
- skouerius
- skrijus
- skuizhus
- souezhus
- spontus
- spouronus
- steredennus
- strujus
- tagus
- talvoudus
- tanus
- tarzhus
- terzhiennus
- teuzus
- tommus
- tonius
- torrus
- touellus
- toullus
- tregernus
- trellus
- treuzus
- troazhus
- trocʼhus
- trouzus
- trubuilhus
- truezus
- trugarezus
- yacʼhus
- yecʼhedus
Variantes orthographiques modifier
- -uz (avant la réforme de 1941 ou en orthographe dite "universitaire")
Voir aussi modifier
- « -us » dans Atlas Rannyezhoù ar BREzhoneg: Sintax (Arbres: Le site de grammaire du breton), CNRS
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
-us \us\ mot-racine UV
- Suffixe verbal marquant le conditionnel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
→ voir -as, -i, -is, -os, -u et -us
Prononciation modifier
- Toulouse (France) : écouter « -us [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi modifier
Finnois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1 modifier
-us \us\
- -eur, -esse, -ice, -té. Forme un nom à partir d’un adjectif.
- leve|ä → leveys
- large → largeur
- nope|a → nopeus
- vite, rapide → vitesse, rapidité
- oike|a → oikeus
- juste → justice
- rohke|a → rohkeus
- courageux → courage
- leve|ä → leveys
Variantes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Suffixe 2 modifier
-us \us\
- Forme un autre nom à partir d’un nom.
- koko → kokous
- taille ; tout, entier → réunion
- talo → talous
- maison → ménage, économie
- nurkka → nurkkaus
- coin → recoin
- koko → kokous
Variantes modifier
Suffixe 3 modifier
-us \us\
- Forme un nom à partir d’un verbe.
- vasta|ta → vastaus
- répondre → réponse
- odot|taa → odotus
- attendre → attente
- räjäht|ää → räjähdys
- exploser → explosion
- vasta|ta → vastaus
Variantes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
-us \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Suffixe verbal de la première personne du singulier du passé simple.
- Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du passé simple.
Références modifier
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Gallois modifier
Étymologie modifier
Suffixe modifier
-us
- Suffixe servant à former des adjectifs (le plus utilisé).
Prononciation modifier
Gaulois modifier
Étymologie modifier
Suffixe 1 modifier
-us
- Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -u.
Suffixe 2 modifier
-us
- Terminaison qui indique le cas accusatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
- Terminaison qui indique le cas sociatif/instrumental du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | « classique » | -os | Cernunnos | -ος | Ανεουνος | -𐌏𐌔 | Nominatif | « classique » | -ī | Aresequani | ||||||
tardif | -o | Aneuno | -ο | -𐌏 | archaïque | -oi | ieumourioi | -οι | ιεμουριοι | |||||||
neutre | -on -om |
donicon brictom |
-ον | νεμητον | neutre | -a | linda | |||||||||
Vocatif | -e | gnate | Vocatif | incertain | *-i | |||||||||||
Accusatif | « classique » | -on -om |
adgarion | -ον | Accusatif | -ūs | catillus | |||||||||
tardif | -o | duorico | ||||||||||||||
Génitif | -ī | Dannotali | -ει ou -ι | Génitif | -on -om |
neddamon | -ον | |||||||||
Datif | ancien | -ūi | Adgenui | -ουι | εσκιγγοριουι | Datif | -obo | aganntobo | ||||||||
tardif | -ū | celicnu | -ου | βελενου | ||||||||||||
Locatif | incertain | -ē | in Alixie | Locatif | non attesté | ? | ? | |||||||||
Instrumental-sociatif | -ū | sindiu | Instrumental-sociatif | -ūs | toutious | |||||||||||
-ūis |
Références modifier
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi modifier
- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Latin modifier
Étymologie modifier
- Apparenté au grec ancien -ος os.Référence nécessaire
Suffixe 1 modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | -us | -ă | -um | -ī | -ae | -ă |
Vocatif | -e | -ă | -um | -ī | -ae | -ă |
Accusatif | -um | -ăm | -um | -ōs | -ās | -ă |
Génitif | -ī | -ae | -ī | -ōrŭm | -ārŭm | -ōrŭm |
Datif | -ō | -ae | -ō | -īs | -īs | -īs |
Ablatif | -ō | -ā | -ō | -īs | -īs | -īs |
-us \us\
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
Suffixe 2 modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -us | -ī |
Vocatif | -e | -ī |
Accusatif | -um | -ōs |
Génitif | -ī | -ōrum |
Datif | -ō | -īs |
Ablatif | -ō | -īs |
-us \us\
Suffixe 3 modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -us | -ūs |
Vocatif | -us | -ūs |
Accusatif | -um | -ūs |
Génitif | -ūs | -uum |
Datif | -ūi ou -ū |
-ibus |
Ablatif | -ū | -ibus |
(quatrième déclinaison)
-us \us\
- Suffixe des noms au nominatif.
Moyen breton modifier
Étymologie modifier
- Du latin -osus.
Suffixe modifier
-us
- Suffixe servant à former des adjectifs.
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Breton : -us
Moyen gallois modifier
Étymologie modifier
- Du latin -osus.
Suffixe modifier
-us
- Suffixe servant à former des adjectifs (le plus utilisé).
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Gallois : -us