Voir aussi : AEL

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

ael

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ambele.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

Singulier Pluriel
ael aels
\a.ɛl\

ael \a.ɛl\ neutre

  1. (Néologisme) (LGBT) Pronom de la troisième personne du singulier permettant de désigner les personnes, sans distinction de genre. — Note : Il sert notamment à désigner une personne ne s’inscrivant pas dans la binarité de genre masculin/féminin, non binaire, ou dont le genre n’est pas connu.
    La voix d’Arès était posée et presque sirupeuse, ses traits fins sous la cagoule qu’ael releva avant de rouler sa paille. — (Malika B., Transaction directe dans Collectif Altfem, Anthologie de lecture transfem, volume 2 : La violence en nous, 2023, PDF, page 44, 114 pages)

Synonymes modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Breton modifier

Étymologie modifier

(1499)[1][2] Du moyen breton ael, emprunté au bas latin altéré *angelus pour angelus emprunté au grec ἄγγελος, aggelos[3].
À comparer avec les mots angel en gallois, el en cornique, aingeal en gaélique (sens identique).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
ael aeled aelez

ael \ˈɛːl\ masculin

  1. (Religion) Ange.
    • Hag an tri ael digeri o diouaskell ha nijal kuit o kana an Alleluia. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 38)
      Et les trois anges déployèrent leurs ailes et s’envolèrent en chantant l’Alléluia.
    • An aeled o henche. — (Jakez Riou, Lizer an hini maro, Brest, 1925, page 58)
      Les anges les guidaient.
    • Morse ne varv un ael
      Nijal ’ra d’ar vro vat
      M’eo pep tra divarvel
      Ha pep amzer peurbad.
      — (Anjela Duval, Morse, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 643)
      Un ange ne meurt jamais
      Il vole jusquʼau pays bon
      Où chaque chose est immortelle
      Et chaque moment éternel.

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  3. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

ael \a.ˈɛl\ ou \a.ˈel\ (Indénombrable)

  1. Faim, état de faim.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « ael [a.'ɛl] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « ael », dans Kotapedia}
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.