rin
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
rin
Voir aussiModifier
- rin sur Wikipédia
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: rin, SIL International, 2023
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- → voir rain.
Nom commun Modifier
rin \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Suisse) Rameau, rain.
- Dè rin d’ékouv, des rameaux de sapin blanc à faire des balais, à fouetter les enfants — (Glossaire des Patois de la Suisse Romande, Droz, tome VI, page 198.)
Pronom indéfini Modifier
Invariable |
---|
rin \ʁɛ̃\ |
rin \ʁɛ̃\
- (Régionalisme) Variante de rien.
— Dis donc, Pérotte, reprit-il, qué qui te dit ton oncle ? — Il ne me dit rin, qu’elle répond, rin du tout, rin.
— (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 89)
AnagrammesModifier
BretonModifier
Forme de verbe Modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | grin |
Adoucissante | rin |
Mixte | rin |
rin \ˈrĩːn\
- Forme mutée de grin par adoucissement.
- — Mont a rin, eme heman, hep dale. — (G. Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 66.)
- — J’irai (Aller je ferai), dit celui-ci, sans tarder.
- « Ael, e rin eun dra-all evidout ? » — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 172)
- « Ael, ferai-je autre chose pour toi ? »
- — Mont a rin, eme heman, hep dale. — (G. Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 66.)
EspérantoModifier
Forme de pronom personnel Modifier
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ri \ri\ | |
Accusatif | rin \rin\ | |
voir le modèle |
rin \rin\
- Accusatif singulier de ri.
PrononciationModifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rin [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rin [Prononciation ?] »
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Pronom personnel Modifier
rin \rin\
- Tu.
- Neken rin gan ayik zo rotestul numen va rin albapá ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Rivla Lodam Muvuda, 2020)
- En revanche, toi, tu es comestible pour les humains donc je t’aime beaucoup !
- Neken rin gan ayik zo rotestul numen va rin albapá ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Rivla Lodam Muvuda, 2020)
- Toi.
- Va rin albapá. Va rin djumestú. Mamewavaxa tenuweter viele va rin al fixá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020)
- Je t’aime beaucoup. J’aimerais te manger. La vidéo se terminera lorsque je t’aurai avalé.
- Va rin albapá. Va rin djumestú. Mamewavaxa tenuweter viele va rin al fixá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « rin [rin] »
RéférencesModifier
- « rin », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
TagalogModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
rin