Voir aussi : Rin, Rín, rịn, řiň

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

rin

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du nungu.

Voir aussi modifier

  • rin sur Wikipédia  

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

→ voir rain.

Nom commun modifier

rin \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. (Suisse) Rameau, rain.
    • rin d’ékouv, des rameaux de sapin blanc à faire des balais, à fouetter les enfants — (Glossaire des Patois de la Suisse Romande, Droz, tome VI, page 198.)

Pronom indéfini modifier

Invariable
rin
\ʁɛ̃\

rin \ʁɛ̃\

  1. (Régionalisme) Variante de rien.
    • — Dis donc, Pérotte, reprit-il, qué qui te dit ton oncle ? — Il ne me dit rin, qu’elle répond, rin du tout, rin. — (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 89)

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Breton modifier

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté grin
Adoucissante rin
Mixte rin

rin \ˈrĩːn\

  1. Forme mutée de grin par adoucissement.

Champenois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

rin \Prononciation ?\

  1. (Sud Haut-Marnais) (Sylviculture) Brin.

Références modifier

  • André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010

Espéranto modifier

Forme de pronom personnel modifier

Cas Singulier
Nominatif ri
\ri\
Accusatif rin
\rin\
voir le modèle

rin \rin\

  1. Accusatif singulier de ri.

Prononciation modifier

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Pronom personnel modifier

rin \rin\

  1. Tu.
    • Neken rin gan ayik zo rotestul numen va rin albapá ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Rivla Lodam Muvuda, 2020)
      En revanche, toi, tu es comestible pour les humains donc je t’aime beaucoup !
  2. Toi.
    • Va rin albapá. Va rin djumestú. Mamewavaxa tenuweter viele va rin al fixá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020)
      Je t’aime beaucoup. J’aimerais te manger. La vidéo se terminera lorsque je t’aurai avalé.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « rin [rin] »

Références modifier

  • « rin », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Tagalog modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

rin

  1. Aussi.

Synonymes modifier