Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

thứ \Prononciation ?\

  1. Cadet.
    • Con thứ.
      Fils cadet.
  2. Second.
    • Vợ thứ.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Musique) Mineur.
    • Quãng thứ.
      Intervalle mineur.
  4. Passable.
    • Đỗ hạng thứ.
      Reçu avec la mention passable.

Nom commun modifier

thứ \Prononciation ?\

  1. espèce.
    • Một thứ hài kịch.
      Une espèce de comédie.
  2. Sorte.
    • Đủ thứ đồ chơi.
      Toutes sortes de jouets.
  3. Catégorie.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Chose.
    • Mua đủ thứ.
      Acheter toutes sortes de choses.
  5. Objet.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  6. Variété.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  7. Rang. ()
    • Đứng thứ tám trong bảng.
      Occuper le huitième rang dans une liste.
  8. Jour, s’emploie pour former les noms des jours de la semaine.
    • Hôm nay là thứ mấy nhỉ ?
      Quel jour de la semaine sommes-nous?

Verbe modifier

thứ \Prononciation ?\

  1. Tolérer.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Pardonner.
    • Cháu nó nói sơ suất , xin bác thứ cho.
      Je vous demande de pardonner cette parole imprudente à mon enfant.
  3. Excuser.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références modifier