col
Conventions internationales Modifier
Symbole Modifier
col
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du salish wenatchi-columbian.
Références Modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: col, SIL International, 2023
Français Modifier
Étymologie Modifier
- (1) Du latin collum.
- (2) (Abréviation) Par abréviation.
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
col | cols |
\kɔl\ |
col \kɔl\ masculin
- Partie du vêtement qui entoure le cou.
- Avec le surplus de ses gains, il achetait des cigarettes, des cols et des cravates sensationnels […] — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 11 de l’édition de 1921)
- Jusqu’aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l’échancrure du col, jusqu’au feu d’un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- On patinait autour de lui. Des enfants, le col entouré de cache-nez écarlates, blancs, verts, bleus, glissaient et tournoyaient. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 95)
- Pièce de lingerie, de dentelle ou d’étoffe qui garnit le haut d’un corsage de femme.
- Un col de mousseline. - Un col de velours.
- (Vieilli) Cou. — Note d’usage : On le dit quelquefois encore devant une voyelle.
— Singulier fait ! chez tous les grands hommes dont les portraits ont frappé mon attention, le col est court. Peut-être la Nature veut-elle que chez eux le cœur soit plus près du cerveau.
— (Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832)- Celui-là, tué d’hier, les loups lui on déchiqueté la chair sur le col en si longues aiguillettes qu’on le dirait paré […] d’une touffe de rubans rouges. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Ils se tortillaient sur leur siège, haussaient le col, se penchaient les uns sur les autres pour discuter de la qualité des prix exposés. — (Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 177)
- J'étais un grand bateau descendant la Garonne
Farci de contrebande et bourré d'Espagnols
Les gens qui regardaient saluaient la Madone
Que j'avais attachée en poupe par le col. — (Léo Ferré, extrait des paroles de la chanson Le bateau espagnol, 1950) - Quand il se dresse face à quelque « vieille écorce », chêne, frêne, ou hêtre, […] Arsène André éprouve une virile volupté. Sa chair se durcit, son col se gonfle, le sang lui afflue aux tempes à coups précipités — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Anatomie) (Par analogie) Désigne différentes extrémités du corps.
- C'est en 1875 que Copeman a proposé la dilatation du col par l’introduction du doigt contre l’hyperemesis gravidarum ; l’auteur publie deux faits favorables à la méthode. — (Lyon médical, 1880, volume 33, page 289)
- Le col de la vessie : ce qui est comme l’embouchure de la vessie.
- Le col d’un os : le rétrécissement qui se remarque au-dessous de la tête ou de quelque autre partie de certains os.
- Le col de l’utérus. - Le col du fémur. - Le col de l’humérus, du radius, etc.
- Partie longue et étroite par laquelle on remplit et on vide une bouteille ou un vase.
- Le col d’une bouteille, d’un matras, etc.
- (Par extension) (Conditionnement) Récipient d’emballage qui possède un tel col.
- La Bouteillerie, qui représente en tonnage la part essentielle de la production du Verre Creux, a réalisé, à elle seule, une production de 3 200 000 tonnes […]. Les ventes de bouteilles en 1998 ont représenté près de 8 milliards de cols. — (Fédération des Chambres syndicales de l’industrie du verre, rapport d’activité 1998)
- (Géographie) Point de passage privilégié entre deux versants, du fait d’une altitude plus basse que les environs.
- Aux Pyrénées centrales et occidentales, par exemple, ce sont les cols de la chaîne d’altitude inférieure à 2300 mètres qui paraissent avoir permis le passage au versant Nord de plantes semiméditerranéennes, venues du bassin de l’Èbre. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 83)
- Le franchissement du col du Lautaret avait nécessité l’usage des chaînes à partir de Villar d'Arène et nous avions passé le sommet entre deux hauts murs de neige. — (Robert Falize, L'Ombre et la lumière, Éditions Publibook, 2006, page 354)
- J’étais dans un petit grupetto dans les cols. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages sportives, page 1)
Synonymes Modifier
- Passage entre deux montagnes
Dérivés Modifier
- à col tordu
- anabate à col blanc
- apalis à col noir
- bécasseau à col roux
- chenille à col jaune
- chèvre à col noir
- chèvre à col noir du Valais
- chipiu à col noir
- cisseps à col orangé
- col à la Médicis
- col à manger de la tarte
- col asymétrique
- col barométrique
- col bateau
- col bénitier
- col blanc
- col bleu
- col boule
- col camionneur
- col cassé
- col châle
- col cheminée
- col chemisier
- col Claudine
- col danseuse
- col de cygne, col-de-cygne
- col de l’astragale
- col de la vessie
- col de l’utérus
- col droit
- col du fémur
- col d’une tuyère
- col dur
- col en V
- col fémoral
- col gris
- col lavallière
- col mandarin
- col Mao
- col marin
- col médicis, col Médicis
- col montant
- col mou
- col pelle à tarte
- col officier
- col rabattu
- col raide
- col rouge
- col roulé
- col romain
- col tenant
- col tunisien
- col utérin
- col-vert
- colvert
- conure à col blanc
- coracine à col nu
- cordon-noir à col roux
- cotinga à col noir
- criminel en col blanc
- couturière à col noir
- cygne à col noir
- décolletage
- décolleté
- décolleter
- en col de cygne
- encolure
- étourneau à col noir
- faux col, faux-col
- garrulaxe à col roux
- grue à col noir
- hausse-col
- hausser le col
- lémurien à col blanc
- loriquet à col rouge
- manakin à col blanc
- manakin à col d’or
- manakin à col orange
- merle à col blanc
- merle à col roux
- nécrobie à col rouge
- organiste à col jaune
- mésange à col blanc
- monarque à col blanc
- mulot à col jaune
- organiste à col jaune
- perruche à col bleu
- pétrel à col blanc
- pigeon à col d’argent
- pomatorhin à col roux
- se hausser du col
- se pousser du col
- sporophile à col blanc
- sporophile à col double
- sporophile à col fauve
- tamatia à col roux
- tangara à col d’or
- timalie à col blanc
- tortue à col court
Apparentés étymologiques Modifier
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
col figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bouteille, montagne, sablier, vêtement.
Traductions Modifier
Partie d’habit autour du cou
- Albanais : jakë (sq)
- Allemand : Kragen (de) masculin
- Anglais : collar (en), neckband (en)
- Bachkir : яға (*)
- Bosniaque : kragna (bs) féminin, vratnik (bs) masculin, ovratnik (bs) masculin, okovratnik (bs) masculin
- Catalan : coll (ca)
- Danois : krave (da) commun, flip (da) commun
- Espagnol : collar (es), cuello (es) masculin
- Espéranto : kolumo (eo)
- Finnois : kaulus (fi)
- Gagaouze : yaka (*)
- Griko : kannavotso (*) masculin
- Hébreu : צווארון (he) tzavaron masculin
- Hongrois : gallér (hu)
- Iakoute : саҕа (*)
- Ido : kolumo (io)
- Indonésien : kerah (id)
- Islandais : kragi (is)
- Italien : bavero (it) masculin, bavera (it) féminin, collo (it) masculin, colletto (it) masculin
- Japonais : 襟 (ja) eri, えり (ja) eri, カラー (ja) karā
- Karatchaï-balkar : джагъа (*)
- Kazakh : жаға (kk) jağa
- Khakasse : мойдырых (*)
- Kirghiz : жака (ky)
- Koumyk : ягъа (*)
- Malgache : vozon'akanjo (mg)
- Mongol : зах (mn)
- Néerlandais : kraag (nl) masculin, boord (nl) masculin, halsboord (nl) masculin
- Nivkh : ӄ’ос айс (*)
- Nogaï : яга (*)
- Occitan : còl (oc)
- Picard : gorgère (*)
- Polonais : kołnierz (pl) masculin
- Portugais : colarinho (pt) masculin
- Roumain : guler (ro) neutre
- Russe : ворот (ru) masculin, воротник (ru) masculin
- Serbe : овратник (sr) masculin, оковратник (sr) masculin, ovratnik (sr) masculin, okovratnik (sr) masculin
- Slovène : ovratnik (sl) masculin
- Suédois : krage (sv) commun
- Tatar de Crimée : yaqa (*)
- Tatare : яка (tt)
- Tchèque : límec (cs) masculin, límeček (cs)
- Tchouvache : çуха (*)
- Touvain : моюндурук (*)
- Turkmène : ýaka (tk)
- Wallon : col (wa) masculin, colé (wa) masculin
Passage dans la montagne
- Afrikaans : poort (af), nek (af)
- Allemand : Gebirgspass (de) masculin
- Anglais : mountain pass (en)
- Bachkir : артылыш (*)
- Breton : ode (br) féminin
- Bulgare : проход (bg)
- Catalan : coll (ca) masculin
- Chinois : 山口 (zh) shānkǒu, 山坳 (zh) shān'ào
- Danois : bjergpas (da) neutre
- Espagnol : puerto (es) masculin, paso (es) masculin, abra (es) masculin
- Géorgien : გადასასვლელი (ka) gadasasvleli, უღელტეხილი (ka) uḡeltexili
- Hongrois : hágó (hu)
- Iakoute : аартык (*)
- Ido : paseyo (io)
- Italien : passo (it) masculin, valico (it) masculin
- Karatchaï-balkar : аууш (*)
- Kazakh : асу (kk) asuw
- Kirghiz : ашуу (ky)
- Koumyk : артылыв (*)
- Latin : transitus (la) masculin
- Malgache : ankadilanana (mg), vozontany (mg)
- Occitan : còl (oc), pòrt (oc), pas (oc), encisa (oc)
- Polonais : przełęcz (pl)
- Same du Nord : čeabet (*)
- Tatare : үткел (tt)
- Tchèque : průsmyk (cs), sedlo (cs) neutre
- Tofalar : аърт (*)
- Touvain : арт (*)
- Wallon : passåjhe (wa) féminin
Nom commun 2 Modifier
col invariable masculin et féminin identiques
- (Militaire) Colonel.
Traductions Modifier
Prononciation Modifier
- France : écouter « un col [ɛ̃ kɔl] »
- France (Vosges) : écouter « col [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « col [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « col [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « col [Prononciation ?] »
Homophones Modifier
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi Modifier
- col sur l’encyclopédie Wikipédia
Références Modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (col), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin collum.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | cos | col |
Cas régime | col | cos |
col \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Cou.
Variantes Modifier
Anagrammes Modifier
Références Modifier
- Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan Modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie Modifier
- Du latin collum.
Nom commun Modifier
col masculin
Références Modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
col \ˈkɔl\ |
cols \ˈkɔls\ |
col \ˈkɔl\ masculin
Prononciation Modifier
- Espagne (Villarreal) : écouter « col [ˈkɔl] »
Espagnol Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin caulis.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
col \Prononciation ?\ |
coles \Prononciation ?\ |
col \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Chou.
- (Botanique) (En particulier) Chou cavalier.
- (Botanique) (En particulier) Chou cabus.
Synonymes Modifier
Prononciation Modifier
- Espagne (Villarreal) : écouter « col [Prononciation ?] »
Voir aussi Modifier
- col sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Natchez Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
col \t͡sol\
- Pin.
Références Modifier
- Mary R. Haas, 1956, Natchez and the Muskogean Languages, Language 32:1, pp. 61-72.
Slovène Modifier
Forme de nom commun Modifier
col \Prononciation ?\ féminin
Vieil anglais Modifier
Étymologie Modifier
- (Adjectif) Du proto-germanique *kōluz, qui a également donné kuoli en vieux haut-allemand.
- (Nom commun) Du proto-germanique *kulan, qui a également donné kolo en vieux haut-allemand, et kol en vieux norrois.
Adjectif Modifier
col \koːl\
- Frais (ni chaud ni froid).
Nom commun Modifier
Dérivés dans d’autres langues Modifier
- Anglais : coal