Voir aussi : Kolo, koló, koło, kɔlɔ

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
kolo kolos
\ko.lo\

kolo \ko.lo\ masculin

  1. (Danse) Sorte de danse en rond des Balkans.
    • Les jeunes musulmans formaient le kolo autour des chaudrons de halva et poursuivaient la danse sur le pont, car ils y avaient l’impression de voler et non de fouler la terre, puis ils menaient la ronde sur la kapia où ils piétinaient et frappaient du talon les dalles neuves, comme pour éprouver la solidité de l’ouvrage. — (Ivo Andrić, Le Pont sur la Drina, 1945 ; traduit du serbo-croate par Pascale Delpech, 1994, pages 70-71)

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • kolo sur l’encyclopédie Wikipédia  

Agutaynen modifier

Étymologie modifier

Du proto-malayo-polynésien *qulu.

Nom commun modifier

kolo \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Tête.

Références modifier

Bambara modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

kolo \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Os.

Anagrammes modifier

Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton coloff (1249)[1], qui proviendrait d’un celtique *kolmos, d’où aussi le léonais (Espagne) cuelmo « paille » et espagnol colmena « ruche (de paille) » ; apparenté au latin culmus « chaume », néerlandais halm « tige » et polonais słoma « paille »[2].

Nom commun modifier

Mutation Collectif Singulatif
Non muté kolo koloenn
Adoucissante golo goloenn
Spirante cʼholo cʼholoenn

kolo \ˈkoː.lo\ collectif (singulatif : koloenn)

  1. (Léonard) Paille.
    • « [...]. Er cʼhraou e rankot mont da lojañ, kolo fresk avat a vezo dindanocʼh. » — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 59)
      « [...]. Vous devrez aller dormir dans la crèche, sur de la paille fraîche toutefois. »
    • E-kreiz ez eus ur pignon a ya betek ar solier, hag a zisparti an ti-annez diouzh ar marchosi, e-lecʼh ma voemp kaset da lojañ war ar cʼholo. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 59)
      Au centre il y a un pignon qui va jusqu’au grenier, et qui sépare l’habitation de l’écurie, où l’on nous conduisit pour loger sur la paille.
    • Nann, ne gasinn gan-en na koloen na spillen
      evit na zeui d’in koun euz a Vrest birviken [...].
      — (Gabriel Milin, Œuvres posthumes inédites de Gabriel Milin de l’Ile de Batz, in Bulletin de la Société académique de Brest, 1903, page 162)
      Non, je n’emporterai avec moi, ni paille ni épingle pour qu’il ne me vienne jamais souvenir de la ville de Brest.
    • Setu aze petra eo mignounach ar bed, eur vignounach edro evel ann avel ha bresk evel eur goloenn. — (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, page 878)
      Voila ce qu’est l’amitié du monde, une amitié changeante comme le vent et fragile comme une paille.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté golo
Adoucissante cʼholo
Durcissante kolo

kolo \ˈkoːlo\

  1. Forme mutée de golo par durcissement (g > k).

Références modifier

  1. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 407.
  2. Michiel de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages, Leyde, Brill, 2010, p. 150.

Espéranto modifier

Étymologie modifier

À partir du finnois kaula, de l’espagnol cuello, de l’italien collo, du latin collum, et du suffixe -o qui sert à former les substantifs.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif kolo
\ˈko.lo\
koloj
\ˈko.loj\
Accusatif kolon
\ˈko.lon\
kolojn
\ˈko.lojn\

kolo \ˈko.lo\ mot-racine UV

  1. (Anatomie) Cou.
  2. Col (d’une bouteille, etc.; voir dérivés).

Dérivés modifier

Académiques:

Autres dérivés :

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

  • kolo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier

Bibliographie modifier

Finnois modifier

Étymologie modifier

Du proto-finno-ougrien *köl (« trou »).

Nom commun modifier

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif kolo kolot
Génitif kolon kolojen
Partitif koloa koloja
Accusatif kolo[1]
kolon[2]
kolot
Inessif kolossa koloissa
Élatif kolosta koloista
Illatif koloon koloihin
Adessif kololla koloilla
Ablatif kololta koloilta
Allatif kololle koloille
Essif kolona koloina
Translatif koloksi koloiksi
Abessif kolotta koloitta
Instructif koloin
Comitatif koloine-[3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

Avec suffixes
possessifs
Singulier Pluriel
1re personne koloni kolomme
2e personne kolosi kolonne
3e personne kolonsa

kolo \ko.lo\

  1. Creux.

Forme de nom commun modifier

kolo /ˈkolo/

  1. Accusatif II singulier de kolo.

Ido modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
kolo
\Prononciation ?\
koli
\Prononciation ?\

kolo \ˈkɔ.lɔ\

  1. (Anatomie) Cou.

Anagrammes modifier

Lengo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

kolo \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes modifier

Forme du dialecte ghaimuta.

Références modifier

  • Simons, Gary F. 1977. The Ghaimuta language of interior Guadalcanal. (Working Papers for the Language Variation and Limits to Communication Project, 8.) [Ithaca]: Cornell University and Summer Institute of Linguistics. 49pp., page 24.

Muna modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

kolo \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Cornichon.

Références modifier


Papiamento modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

kolo \Prononciation ?\ masculin

  1. Chou.

Synonymes modifier

Anagrammes modifier

Roviana modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

kolo \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Slovène modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave коло, kolo dont sont issus kolo en tchèque, koło en polonais ou коло, kolo en russe ; plus avant, apparenté au latin colo, colus, collum (« cultiver, quenouille, cou »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif kolo kolesi kolesa
Accusatif kolo kolesi kolesa
Génitif kolesa koles koles
Datif kolesu kolesoma kolesom
Instrumental kolesom kolesoma kolesi
Locatif kolesu kolesih kolesih

kolo \Prononciation ?\ neutre

  1. Roue.
  2. Bicyclette.

Tchèque modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave коло, kolo, (génitif kolese de là koleso) dont sont issus kolo en slovène, koło en polonais ou коло, kolo en russe ; plus avant, apparenté au latin colo, colus, collum (« cultiver, quenouille, cou »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif kolo kola
Génitif kola kol
Datif kolu kolům
Accusatif kolo kola
Vocatif kolo kola
Locatif kole kolech
Instrumental kolem koly

kolo \Prononciation ?\ neutre

  1. Roue.
    • Hnací kolo.
      roue motrice.
  2. Tour.
    • Je to moje kolo.
      c'est mon tour.
  3. Bicyclette, vélo.
    • V neděli jsem jezdil na kole.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • République tchèque : écouter « kolo [kolo] »

Références modifier

Vieux haut allemand modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) Du proto-germanique *kolam, qui a également donné col en anglo-saxon et kol en vieux norrois.
(Nom commun 2) Du latin caulis.

Nom commun 1 modifier

kolo féminin

  1. Charbon.

Nom commun 2 modifier

kolo masculin

  1. Chou de Milan.