année
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
année | années |
\a.ne\ |
année \a.ne\ féminin
- Subdivision du temps, correspondant à la durée d’une révolution de la Terre autour du Soleil, qui comporte 365 jours (ou 366 jours dans l’année bissextile), 52 semaines environ, 12 mois solaires.
L’année du crapaud se partage en trois périodes distinctes de longueur inégale.
— (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)Il paraît, nous a-t-on dit un jour, qu'il existe à Châteauneuf-le-Rouge un labyrinthe de buis si vaste que le jardinier a besoin de l’année entière pour le tailler : il commence à un bout, et, lorsqu'il arrive à la fin du tracé, recommence un nouveau circuit et une nouvelle année.
— (Michel Racine et Françoise Binet, Jardins de Provence, Édisud, 1987, page 132)Si la pêche du sandre est théoriquement possible toute l’année, les deux meilleures périodes semblent être la fin du printemps, juste après le frai, puis l'automne.
— (Pascal Durantel, Pêche, l'encyclopédie, page 230, Éditions Artemis, 2003)Selon la plupart des scientifiques, l'univers existe depuis environ treize milliards d’années ; la Terre depuis quatre milliards et demi, et la vie depuis environ trois milliards d’années.
— (L’insoutenable légèreté du darwinisme, dans Le Québec sceptique, no 60, été 2006, pages 40-47)
- (Par extension) Temps nécessaire à la révolution d’une planète autour de son étoile.
Le temps utile aux mesures est relatif aux objets : ainsi l’année et le jour jupitériens ne sont pas l’année et le jour terrestres. Les rotations sur soi ou autour du soleil ne sont pas les mêmes, les objets célestes n'ont pas la même vitesse, etc...
— (Bernard Bachelet, Sur quelques figures du temps, Librairie J. Vrin, 1996, page 260)
- (Par analogie) Durée de douze mois, sans égard à l’époque où elle commence ni à l’époque où elle finit.
Un « muchacho » d’une dizaine d’années, à la tignasse embroussaillée, essaya de me démontrer les inconvénients de voyager seul, […].
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Il y a bien des années que je ne vous ai vu.
- Ce que l’on doit recevoir ou payer par année ; annuité.
Son locataire lui doit deux années.
[…], nous embarquâmes des explosifs, des munitions, des vêtements chauds et une année de vivres.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Éducation) Niveau de classe.
Aujourd’hui, on sent que les dernière année sont tous mus par une énergie nouvelle, saisis par la folie du dernier jour.
— (Veronica Roth, Divergente I, 2011 ; traduit de l’anglais par Anne Delcourt, 2014, page 11)- Il est en 2e année du primaire.
- Période en rapport au climat ou aux cultures agricoles.
Il y a des risques d’inondations lors des années pluvieuses.
L’année a été bonne.
- (Au pluriel) Décennie commençant en multiple de dix. → voir années
Des marchands avisés lancent le scoubidou : l'objet le plus inutile mais le plus rigolo de la fin des années cinquante.
— (Catherine Rihoit, Brigitte Bardot: Un mythe français, Éditions Olivier Orban, 1986 & Éditions Frédérique PATAT, 2016)L’utilisation des pesticides a beaucoup augmenté dans les pays en développement à la fin des années 60 et pendant les années 70, à mesure que l’agriculture se modernisait.
— (Agriculture mondiale: horizon 2010, page 174, FAO, 1995)Avec la crise pétrolière des années 1970, la SNCF relance l'étude de l'électrification de son réseau.
— (Michel Raclin, Une Mémoire sur les gares d’Angers, Éditions Cheminements, 1999, page 221)[…] il était très facile, même en France au milieu des années 70, de trouver des chercheurs mettant la communauté scientifique en garde contre la démonisation de cette discipline, […].
— (La démagogie est-elle génétique ?, dans Le Québec sceptique, no 58, automne 2005, page 17)Dès la fin des années 1880, en effet, des « bandits » se prévalent de l’anarchisme pour opérer non des vols ou des cambriolages, mais des « reprises individuelles ».
— (Gilles Ferragu, Histoire du terrorisme, sous la direction éditoriale d’Olivier Wieviorka, Éditions Perrin (EDI8), 2014)
- (Au pluriel) Les différents âges de la vie.
Dans ses dernières années.
Les belles années de la vie.
Synonymes
modifierAnnée terrestre (1) :
Somme due chaque année (4) :
Niveau de classe (5) :
Dérivés
modifier- à des années-lumière
- année anomalistique : durée séparant deux passages de la Terre à son périhélie.
- année astronomique : durée exacte de la révolution de la Terre autour du Soleil.
- année besselienne
- année bissextile
- année blanche
- année budgétaire
- année calendaire
- année civile : durée de cette même révolution bornée à un nombre entier de jours, pour en faciliter l’application aux usages civils.
- année commune : durée de 365 jours, par opposition à l’année bissextile.
- année cosmique
- année d’exercice : année où l’on exerce une charge que plusieurs titulaires ont droit d’exercer l’un après l’autre.
- année de deuil : durée d’une année pendant laquelle il est d’usage de porter certains deuils.
- année de l’Afrique
- année de probation : année pendant laquelle un religieux ou une religieuse fait son noviciat.
- année draconitique : durée séparant deux passages du Soleil par le nœud ascendant de l’orbite lunaire.
- année financière
- année fiscale
- année galactique
- année gaussienne
- année grégorienne : année julienne, réformée par le pape Grégoire XIII, en 1582, et généralement adoptée aujourd’hui partout.
- année héliaque : durée séparant deux levers héliaques d’une étoile donnée.
- année-homme
- année julienne : année déterminée par le calendrier de Jules César.
- année-lumière
- année lunaire : durée de douze et quelquefois de treize mois lunaires, c’est-à-dire de douze ou treize révolutions de la lune autour de la terre.
- année platonique : durée de la révolution du point vernal autour de l’écliptique (environ 25 700 ans).
- année républicaine : année qui avait été adoptée sous la République française et qui commençait à l’équinoxe d’automne, à partir du 22 septembre 1792.
- année sabbatique
- année sainte
- année scolaire : temps qui s’écoule depuis la rentrée des classes jusqu’aux vacances annuelles.
- année sidérale : durée séparant deux passages de la Terre à la même position par rapport aux étoiles lointaines.
- année sothiaque : durée séparant deux levers héliaques de l’étoile Sirius (Sothis en grec).
- année théâtrale : période de l’année pendant laquelle les théâtres sont ouverts. Autrefois, c’était le temps qui s’écoulait depuis la rentrée de pâques jusqu’à la clôture de la semaine sainte.
- année tropique : durée séparant deux passages de la Terre à l’opposé du point vernal.
- année universitaire
- année vague : durée de 365 jours.
- année zéro
- années (et ses dérivés)
- anniversaire
- annuaire
- bisannuel
- bonne année : formule utilisée pour témoigner à quelqu’un, au commencement de l’année, qu’on souhaite qu’il la passe heureusement.
- d’année en année
- décennal
- décennie
- demi-année : celle où la récolte n’est que la moitié de ce qu’elle doit être.
- grande année : → voir année platonique.
- homme-année
- l’année où les figues mûriront en janvier
- l’année qu’on moissonnera à la Chandeleur
- l'autre année
- personne-année
- prime de fin d’année
Hyponymes
modifier- année anomalistique
- année civile : du 1er janvier au 31 décembre.
- année draconitique
- année financière : en France, en Belgique et au Canada elle correspond habituellement à l’année civile.
- année fixe
- année grégorienne
- année julienne
- année lunaire
- année sidérale
- année solaire
- année synodique
- année tropique
- année vague
Apparentés étymologiques
modifierMéronymes
modifierAnnée terrestre (1) :
Hyperonymes
modifierHolonymes
modifierTraductions
modifierAnnée terrestre (1)
- Abaknon : taʼon (*)
- Afar : sanat (aa)
- Afrikaans : jaar (af)
- Albanais : mot (sq)
- Allemand : Jahr (de) neutre
- Altaï du Sud : јыл (*)
- Angevin : année (*)
- Anglais : year (en)
- Vieil anglais : gear (ang)
- Arménien : տարի (hy) tari
- Azéri : il (az)
- Balante-ganja : rese (*)
- Bambara : san (bm)
- Baoulé : afuè (*)
- Basque : urte (eu)
- Joa (*) neutre :
- Bété (Côte d’Ivoire) : "ylʋba (*)
- Biélorusse : год (be) god
- Bonggi : toudn (*)
- Breton : bloaz (br)
- Bulgare : година (bg) godina
- Catalan : any (ca)
- Champenois : énnaie (*)
- Chaoui : aseggwas (shy)
- Chinois : 年 (zh) nián
- Corse : annu (co) masculin
- Croate : godina (hr), revolucija (hr)
- Créole guadeloupéen : lanné (*)
- Danois : år (da)
- Espagnol : año (es) masculin, ascenso (es)
- Espéranto : jaro (eo)
- Estonien : aasta (et)
- Finnois : vuosi (fi)
- Frison : jier (fy)
- Gaélique écossais : bliadhna (gd)
- Galicien : ano (gl)
- Gallo : an (*), anée (*), an·née (*), année (*), anaéy (*), aney (*)
- Gallois : blwyddyn (cy)
- Gaulois : sonnocingos (*), blednis (*)
- Géorgien : წელი (ka) celi, წელიწადი (ka) celicadi
- Grec : έτος (el) étos, χρόνος (el) chrónos
- Haoussa : shekara (ha)
- Hébreu ancien : שנה (*) féminin
- Hindi : साल (hi) sāl masculin, वर्ष (hi) varṣa masculin
- Hongrois : év (hu)
- Ido : yaro (io)
- Indonésien : tahun (id)
- Inuktitut : ᐅᑭᐅᖅ (iu) ukiuq
- Islandais : ár (is)
- Italien : anno (it) masculin, annata (it) féminin
- Japonais : 年 (ja) nen
- Kabyle : aseggas (*) masculin
- Kadazan de Labuk-Kinabatangan : toun (*)
- Kazakh : жыл (kk) jıl
- Khmer : ឆ្នាំ (km)
- Khmu : ໜຶມ (*)
- Kikuyu : mwaka (*)
- Kinyarwanda : aka (rw) (umwaka)
- Kotava : tanda (*)
- Lakota : waniyetu (*)
- Langue des signes danoise : år
- Langue des signes française : année
- Langue des signes islandaise : ár
- Latin : annus (la)
- Lembena : eekana (*)
- Lepcha : ᰍᰦᰮ (*)
- Letton : gads (lv)
- Lituanien : metai (lt)
- Lombard : ann (lmo) masculin
- Lorrain : annaye (*) féminin, annaïe (*) féminin, ennâye (*)
- Luiseño : ta̱wpush (*)
- Luxembourgeois : Joer (lb) neutre
- Malgache : taona (mg), herintaona (mg)
- Mang : nǎm (*)
- Mari de l’Est : ий (*)
- Maya yucatèque : ha’ab (*)
- Molbog : toun (*)
- Néerlandais : jaar (nl) neutre
- Nivkh : ань (*)
- Nogaï : йыл (*)
- Normand : annaée (*), anneye (*)
- Norvégien : år (no)
- Occitan : annada (oc)
- Palenquero : año (*)
- Palyu : nəːm¹³ (*)
- Papiamento : aña (*)
- Persan : سال (fa) sâl
- Picard : an (*), énée (*)
- Piémontais : ann (*) masculin
- Polonais : rok (pl)
- Portugais : ano (pt)
- Proto-bahnarique : *cnam (*)
- Proto-khasique : *snɛm (*)
- Proto-khmuique : *-na₁m (*)
- Proto-palaungique : *cnəm (*)
- Proto-péarique : *nɨm (*)
- Proto-viétique : *c-n-əm (*)
- Roumain : an (ro)
- Russe : год (ru) god
- Same du Nord : jahki (*)
- Slave molisan : ànāta (*) féminin
- Slovaque : rok (sk)
- Slovène : leto (sl)
- Solrésol : d'orela (*)
- Songhaï koyraboro senni : jiiri (*)
- Sora : 𑃣𑃙𑃤𑃖 (*)
- Sranan : yari (*)
- Suédois : år (sv)
- Swahili : mwaka (sw)
- Tagalog : taón (tl)
- Tamoul : ஆண்டு (ta) āṇḍu
- Tatana : toun (*)
- Tchèque : rok (cs)
- Tindal dusun : toun (*)
- Tsolyáni : nalǘnikh (*)
- Tunen : hiɔŋ (*)
- Turc : sene (tr)
- Ukrainien : рік (uk) rik
- Vietnamien : năm (vi)
- Vieux breton : blidan (*)
- Vieux môn : စ္နမ် (*)
- Wallon : anêye (wa) féminin
- Yoruba : ọdún (yo), oṣù méjìlá (yo)
- Zoulou : umnyaka (zu), unyaka (zu)
Prononciation
modifier- La prononciation \a.ne\ rime avec les mots qui finissent en \ne\.
- \a.ne\
- France (Paris) : écouter « l’année [l‿a.ne] »
- (Région à préciser) : écouter « année [a.ne] »
- (Région à préciser) : écouter « année [a.ne] »
- France : écouter « année [a.ne] »
- France (Paris) : écouter « année [a.ne] »
- France (Massy) : écouter « année [a.ne] »
- France (Toulouse) : écouter « année [a.ne] »
- France (Muntzenheim) : écouter « année [a.ne] »
- France (Grenoble) : écouter « année [a.ne] »
- France (Lyon) : écouter « année [a.ne] »
- (Région à préciser) : écouter « année [a.ne] »
- France (Vosges) : écouter « année [a.ne] »
- \ɑ̃.ne\(Sud-ouest)
- France (Paris) : écouter « année [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « année [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « année [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « année [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « année [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « année [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « année [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « année [Prononciation ?] »
- France : écouter « année [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « année [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « année [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « année [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « année [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « année [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « année [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « année [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Vendée (France) : écouter « année [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierVoir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (année), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
année | années |
\Prononciation ?\ |
année \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
modifier- année des grandes eaux (« 1615 »)
- chère année (« 1661 »)
- année vineuse (« 1599 »)
- année de vins, deux années sèches
Adverbe
modifierannée \Prononciation ?\
- (Segré) Aujourd’hui.
Références
modifier- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 220 et 221 → [version en ligne]
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
année | années |
\ane\ ou \anəj\ ou \ɛ̃wne\ |
année féminin (graphie ABCD)
- (Loire-Atlantique) Année.
- (Par extension) Millésime.
- (Sens figuré) Récolte.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- bone année
- cinc années – « quinquennat »
- set années – « septennat »
- diz années – « décennie »
- cent années – « siècle »
- mile années – « millénaire »
- su deûz années – « biennal »
- su traez années – « triennal »
- su catr années – « quadriennal »
- su cinc années – « quinquennal »
- su diz années – « décennal »
Prononciation
modifierRéférences
modifier- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 86