rok
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- Du néerlandais rok.
Nom commun Modifier
rok \Prononciation ?\
- (Habillement) Jupe.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Afrique du Sud : écouter « rok [Prononciation ?] »
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
Nature | Forme |
---|---|
Positif | rok |
Comparatif | rokocʼh |
Superlatif | rokañ |
Exclamatif | rokat |
rok \ˈroːk\
DérivésModifier
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 103b
IndonésienModifier
ÉtymologieModifier
- Du néerlandais rok (« jupe »).
Nom commun Modifier
rok \Prononciation ?\
- (Habillement) Jupe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
JehModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
rok \Prononciation ?\
NotesModifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
RéférencesModifier
- (en) D Gradin, Consonental tone in Jeh phonemics, 1966 → consulter cet ouvrage
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du moyen néerlandais roc, issu du vieux néerlandais rok, issu lui-même du proto-germanique *rukkaz, apparenté à l’allemand Rock.
Nom commun Modifier
rok \ɾɔk\ masculin
- (Habillement) Jupe.
- (Bouchon couronne) Jupe.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- Pays-Bas : écouter « rok [ɾɔk] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rok [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
- Ancien déverbal de rzec[1] (« dire »), du vieux slave рокъ, rokŭ ; voir le tchèque rok au sujet de l’évolution sémantique.
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de lata.
- Lui sont apparentés[1] urok (« charme »), obrok (« fourrage »), prorok (« prophète »), otrok (« esclave »).
Nom commun 1 Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rok | lata |
Vocatif | roku | lata |
Accusatif | rok | lata |
Génitif | roku | lat |
Locatif | roku | latach |
Datif | rokowi | latom |
Instrumental | rokiem | latami |
rok \rɔk\ masculin inanimé
- An, année.
- Rok składa się z dwunastu miesięcy.
- Une année se compose de douze mois.
- Rok składa się z dwunastu miesięcy.
- Année scolaire, groupe d’élève étudiant la même année.
DérivésModifier
- roczny (« annuel »)
Nom commun 2Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rok | roki |
Vocatif | roku | roki |
Accusatif | rok | roki |
Génitif | roku | roków |
Locatif | roku | rokach |
Datif | rokowi | rokom |
Instrumental | rokiem | rokami |
rok \rɔk\ masculin inanimé
PrononciationModifier
- Pologne : écouter « rok [rɔk] »
Voir aussiModifier
- rok sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : rok. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a et b « rok », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
SlovaqueModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux slave рокъ, rokŭ.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rok | roky |
Génitif | roka ou roku |
rokov |
Datif | roku | rokom |
Accusatif | rok | roky
|
Locatif | roku | rokoch |
Instrumental | rokom | rokmi |
rok \rɔk\ masculin inanimé
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux slave рокъ, rokŭ, ancien déverbal de říct (« dire ») et apparenté à nárok (« revendication »), úrok (« intérêt annuel »), otrok (« esclave [interdit de parole] »), prorok (« prophète »).
- La métaphore qui a conduit du sens de « dire » à celui de « an » est probablement la même qui celle qui lie, en latin, calendae (« calendes ») et calare (« appeler »), ou encore, en français, dans des expressions temporelles comme « au jour dit », « à l’heure dite ».
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rok | roky |
Vocatif | roku | roky |
Accusatif | rok | roky |
Génitif | roku | roků |
Locatif | roku | rocích |
Datif | roku | rokům |
Instrumental | rokem | roky |
rok \rɔk\ masculin inanimé
- An, année.
- Příští rok.
- l'an prochain.
- Státní rozpočet na příští rok bude obsahovat rozsáhlé škrty oproti předešlým rokům.
- le budget de l'État pour l'an prochain comportera des réductions importantes par rapport aux années passées.
- Už několikátým rokem se zabývají stále téže otázkou.
- Ils traitent du même problème depuis plusieurs années maintenant.
- Příští rok.
VariantesModifier
- Le locatif fait aussi roce au singulier et rokách au pluriel.
- Le pluriel, léta, de léto (« été »), a couramment le sens de « années ».
DérivésModifier
- roční (« annuel »)
- ročně (« annuellement »)
- ročník (« classe, année, promotion, millésime »)
- ročenka, novoročenka (« carte de vœux pour la nouvelle année »)
- rokovat
- výročí (« anniversaire »)
- výrok (« mot, sentence »)
PrononciationModifier
- Tchéquie : écouter « rok [rɔk] »
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
- rok sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
RéférencesModifier
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001