年
Caractère
modifier![]() Scène d’origine |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
年 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle | |
- Type : graphisme dérivé
Tracé du caractère - Ce caractère a pour forme primitive 秊 : il forme à l'origine un tableau composé d'un homme retourné (千) portant les épis (禾) qu'il vient de récolter.
- La composition originelle se comprenait encore en style sigillaire, mais est à présent méconnaissable, déformé par les ligatures d'un tracé cursif. Les deux caractères ont fusionné et deux traits ont été mis en commun, faisant passer le tracé canonique de huit à six traits.
- Les deux premiers traits de l'épi (禾) se sont liés, et deviennent le 𠂉 supérieur. Le trait vertical de l'épi (normalement tracé à ce stade, mais à présent retenu) deviendra le trait central de la figure, fusionné avec celui de 千, mais se trace à présent en dernier. Les deux derniers obliques (八) sont inversés et ont basculé à gauche (卜) : la diagonale à droite devient horizontale et se trace en premier, et la diagonale gauche, à présent verticale, est mise en commun avec celle du second caractère.
- Les deux derniers traits de l'épi (禾) étant fusionnés dans la ligature comme les deux premiers de 千, le reliquat propre de ce composant se limite à présent au trait horizontal.
- Enfin, l'ordre canonique de tracé pour un caractère articulé autour d'une brochette verticale place le trait vertical en dernier.
- Le caractère fait partie des « caractères difficiles à trouver » et n'a évidemment rien à voir avec 干, sa clef de classement moderne.
- Signification de base
- Récolte.
- Dérivation sémantique
- Récolte > Année.
- Voir aussi
- 秊 (même sens), 䄭 (même sens).
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0340.010
- Morobashi: 09168
- Dae Jaweon: 0648.020
- Hanyu Da Zidian: 10037.060
En composition
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- mandarin \ni̯ɛn˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : nien
- Wade-Giles : nien2
- Yale : nyán
- Zhuyin : ㄋㄧㄢˊ
- cantonais \niːn²¹\
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : nî, liân
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier年
Prononciation
modifier- \Prononciation ?\
- Hangeul : 년
- Eumhun : 해
- Romanisation révisée du coréen : nyeon
- Romanisation McCune-Reischauer : nyŏn
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- (Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Classificateur) Du chinois classique.
Sinogramme
modifierDérivés
modifier- 往年, ōnen : le passé, autrefois
- 恭賀新年, kyōga shinnen : meilleurs vœux
- 去年, kyonen : l’année dernière
- 謹賀新年, kinga shinnen : bonne et heureuse année
- 光年, kōnen : année-lumière
- 更年期, kōnenki : ménopause, âge critique
- 昨年, sakunen : l’année précédente
- 再来年, sarainen
- 少年, shōnen
- 新年, shinnen : nouvelle année
- 青少年, seishōnen : jeunesse, jeune génération
- 青年, seinen : jeunes gens
- 壮年, sōnen : âge adulte, maturité
- 中年, chūnen : d’âge mûr
- 定年, teinen : limite d’âge, âge fixé, jubilé
- 丁年, teinen : âge adulte
- 年賀, nenga : vœux de bonne année
- 年間, nenkan
- 年鑑, nenkan : annuaire, almanach
- 年金, nenkin : retraite
- 年貢, nengu : taxe annuelle
- 年功, nenkō : ancienneté de service
- 年功序列, nenkō joretsu : prime d’ancienneté
- 年始, nenshi : le début de l’année
- 年少, nenshō
- 年長, nenchō
- 年々, nennen
- 年譜, nenpu : chronologie
- 年俸, nenpō : salaire annuel
- 年末, nenmatsu
- 年末年始, nenmatsu nenshi
- 年齢, nenrei : âge
- 百年祭, hyakunensai : fête du centenaire
- 本年, honnen : l’année en cours
- 万年筆, mannenhitsu : stylo (litt. pinceau (qui dure) dix mille ans)
- 幼年, yōnen : les années d’enfance, l’enfance
- 来年, rainen : l’année prochaine
Nom commun
modifierClassificateur
modifierKanji | 年 |
---|---|
Hiragana | ねん |
Transcription | nen |
Prononciation | \ne̞ɴ\ |
Orthographe | Prononciation |
---|---|
一年 1年 |
いちねん \i.tɕi.ne̞ɴ\ |
二年 2年 |
にねん \nʲi.ne̞ɴ\ |
三年 3年 |
さんねん \san.ne̞ɴ\ |
四年 4年 |
よねん \jo̞.ne̞ɴ\ |
五年 5年 |
ごねん \ɡo̞.ne̞ɴ\ |
六年 6年 |
ろくねん \ɾo̞.kɯ.ne̞ɴ\ |
七年 7年 |
ななねん \na.na.ne̞ɴ\ |
八年 8年 |
はちねん \ha.tɕi.ne̞ɴ\ |
九年 9年 |
きゅうねん \kʲɯː.ne̞ɴ\ |
十年 10年 |
じゅうねん \dʑɯː.ne̞ɴ\ |
年 nen \neɴ\
- An.
西暦2017年。
Seireki nisen jū nananen.- L’an 2017 apr. J.-C.
日本語を3年勉強した。
Nihongo o sannen benkyō shita.- J’ai appris le japonais pendant trois ans.
- (Éducation) Classe annulaire de l’école.
小学4年。
Shōgaku yonen.- La quatrième classe de l’école élémentaire.
Dérivés
modifier- 年間, nenkan
Voir aussi
modifier- 年 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
modifier- Consulter ce mot sur www.dictionnaire-japonais.fr
- Dictionnaire des kanji japonais
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Apparenté au japonais 年, nen.
- (Nom commun 2) Apparenté au japonais 年, toshi, 歳, toshi.
- (Classificateur) Apparenté au japonais 年, nen, 年, tose.
Nom commun 1
modifierKanji | 年 |
---|---|
Hiragana | にん |
Transcription | nin |
Prononciation | \ɲiŋ̍\ |
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif | 年が, ga | ||
---|---|---|---|
年ぬ, nu | |||
Accusatif | 年 | ||
年ゆ, yu [1] | |||
Datif | 年んかい, nkai | ||
年かい, kai | |||
年に, ni | |||
Instrumental | 年っし, sshi | ||
年なかい, nakai | |||
年さーに, saani | |||
Locatif | 年なーりー, naarii | ||
年をぅてぃ, wuti | |||
年をぅとーてぃ, wutooti | |||
年んじ, nji | |||
Allatif | 年かち, kachi | ||
Ablatif | 年から, kara | ||
Terminatif | 年までぃ, madi | ||
Comitatif | 年とぅ, tu | ||
Comparatif | 年やか, yaka | ||
Citation | 年んでぃ, ndi | ||
Pluriel | 年んちゃー, nchaa | ||
Thème | 年ー | ||
Rhème | 年どぅ, du | ||
年る, ru | |||
年が, ga | |||
Limitateurs | 年ん, n | ||
年てーん, teen | |||
年なー, naa | |||
年んでー, ndee | |||
年 \ɲiŋ̍\
- (Chronologie) Année.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierNom commun 2
modifierKanji | 年 ou 歳 |
---|---|
Hiragana | とぅし |
Transcription | tushi |
Prononciation | \tu.ɕi\ |
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif | 年が, ga | ||
---|---|---|---|
年ぬ, nu | |||
Accusatif | 年 | ||
年ゆ, yu [1] | |||
Datif | 年んかい, nkai | ||
年かい, kai | |||
年に, ni | |||
Instrumental | 年っし, sshi | ||
年なかい, nakai | |||
年さーに, saani | |||
Locatif | 年なーりー, naarii | ||
年をぅてぃ, wuti | |||
年をぅとーてぃ, wutooti | |||
年んじ, nji | |||
Allatif | 年かち, kachi | ||
Ablatif | 年から, kara | ||
Terminatif | 年までぃ, madi | ||
Comitatif | 年とぅ, tu | ||
Comparatif | 年やか, yaka | ||
Citation | 年んでぃ, ndi | ||
Pluriel | 年んちゃー, nchaa | ||
Thème | 年ー | ||
Rhème | 年どぅ, du | ||
年る, ru | |||
年が, ga | |||
Limitateurs | 年ん, n | ||
年てーん, teen | |||
年なー, naa | |||
年んでー, ndee | |||
- (Chronologie) Année, année civile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Âge, temps de vie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierClassificateur
modifierKanji | 年 |
---|---|
Hiragana | にん |
Transcription | nin |
Prononciation | \ɲiŋ̍\ |
- Compteur pour les années.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierNombre | Kanji | Kana | Transcription | Prononciation |
---|---|---|---|---|
1年 | 一年 | いちにん | ichinin | \ʔi.t͡ɕi.ɲiŋ̍\ |
2年 | 二年 | ににん | ninin | \ɲi.ɲiŋ̍\ |
3年 | 三年 | さんにん | sannin | \sɑ̟ɲ̍.ɲiŋ̍\ |
4年 | 四年 | しにん | shinin | \ɕi.ɲiŋ̍\ |
5年 | 五年 | ぐにん | gunin | \ɡu.ɲiŋ̍\ |
6年 | 六年 | るくにん, どぅくにん | rukunin, dukunin | \ɾu.ku.ɲiŋ̍\, \du.ku.ɲiŋ̍\ |
7年 | 七年 | ななにん, しちにん | nananin, shichinin | \nɑ̟.nɑ̟.ɲiŋ̍\, \ɕi.t͡ɕi.ɲiŋ̍\ |
8年 | 八年 | はちにん | hachinin | \hɑ̟.t͡ɕi.ɲiŋ̍\ |
9年 | 九年 | くにん | kunin | \ku.ɲiŋ̍\ |
10年 | 十年 | じゅにん | junin | \d͡ʑu.ɲiŋ̍\ |
100年 | 百年 | ひゃーくにん | hyaakunin | \çɑ̟ː.ku.ɲiŋ̍\ |
1000年 | 千年 | しんにん | shinnin | \ɕiɲ̍.ɲiŋ̍\ |
— | 幾年 | いくにん | ikunin | \ʔi.ku.ɲiŋ̍\ |
Prononciation
modifier- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Homophones
modifierRéférences
modifier- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
- Shinsho Miyara, Dictionnaire de l’usage pratique de l’okinawaïen (うちなーぐち活用辞典), NINJAL, 26 mars 2021, 572 pages, ISBN 978-4-910257-06-8
- Uchima Chokujin, Nohara Mitsuyoshi, 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten), Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (NINJAL), Tokyo, 1963
- « 年 », sur JLect, languages and dialects of Japan