ChinoisModifier

ÉtymologieModifier

Sinogrammes
Composé de  (nián) (an, année) et de  (gāo) (gâteau), par homophonie de 年高 (niángāo) signifiant « grande année ». Le plat est mangé pour le nouvel an dans le Sud de la Chine, tandis que le nord mange des 饺子 (餃子jiǎozi).

Nom commun Modifier

年糕 niángāo \ni̯ɛn˧˥ kɑʊ̯˥\

  1. Petites galettes de riz gluant utilisé comme source de sucre lents, généralement dans des palts salés accompagnés de légumes, et selon les choix, de fruits de mer, viande, œuf et généralement sautés, ils sont également consommés plus rarement en soupe sucré.
  2. Différent types de pâtisseries à base de riz gluant, confectionnées pour le nouvel an chinois.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

  • 饺子 (餃子jiǎozǐ) — raviolis du Nord de la Chine, étant consommé notamment pour le changement d'année.

NotesModifier

Également utilisés en corée dans la soupe 떡국, tteokguk.

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)