mai
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
mai
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: mai, SIL International, 2023
Français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
mai | mais |
\mɛ\ |
- Cinquième mois de l’année dans le calendrier grégorien, placé entre avril et juin, et qui dure 31 jours.
- La moisson de l’orge a lieu aux premiers jours de mai, celle du blé dans la seconde quinzaine de ce mois, celle du maïs au commencement de juin, et celle des légumineuses un peu plus tard. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 220)
- C’était un soir de mai. Les marronniers venaient de fleurir devant la mairie. On guettait les asperges dans les jardins. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- La gelée de mai avait compromis la récolte des sorbes et depuis déjà longtemps c’était le souci numéro un des griveleux. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Arbre ou branche qu’on a coupé et qu’on plante, le premier jour de mai, devant la porte de quelqu’un et spécialement d’une jeune fille, en signe d’honneur.
- Ce qu’il voit encore, ce sont des soudards qui, […], criblent de coups d’arquebuse un oiseau de bois fiché à la pointe d’un mai. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Un de ces rites consistait à planter des mais sur les maisons occupées par une bacelle. […] Le lendemain à l’aube, c’était parfois avec anxiété que la famille sortait pour découvrir l’ornement végétal. Il avait en effet été choisi en relation avec le caractère ou la conduite de la fille. « Le charme représentait les filles charmantes », explique M. Battin pour Viviers-sur-Chiers — (Daniel Bontemps, Au temps de la soupe au lard, éditions Serpenoise, 1993, ISBN 978-2-87692-179-5)
- (Archaïsme) Espèce de coffre utilisé autrefois pour pétrir le pain. (Utilisé parfois au féminin : maie)
- (Archaïsme) Espèce de plancher de bois grillagé, sur lequel on mettait égoutter les cordages lorsqu’ils étaient sortis du goudron.
Abréviations modifier
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
|
|
|
|
Traductions modifier
- Alabama : meyka (*)
- Allemand : Mai (de)
- Amharique : መይ (am)
- Anglais : May (en)
- Arabe : ماي (ar) masculin
- Atikamekw : Wapikon pisimw (*)
- Bas allemand : Maol (nds)
- Basque : maiatz (eu)
- Biélorusse : май (be)
- Breton : Mae (br)
- Bulgare : май (bg) maï masculin
- Calabrais centro-méridional : maju (*)
- Catalan : maig (ca)
- Chaoui : mayyu (shy)
- Chinois : 五月 (zh) wǔyuè
- Coréen : 5월 (ko) owol
- Créole réunionnais : më (*)
- Dalécarlien : maj (*)
- Danois : maj (da)
- Divehi : މެއި (dv)
- Espagnol : mayo (es) masculin
- Espéranto : majo (eo)
- Estonien : mai (et)
- Finnois : toukokuu (fi)
- Francoprovençal : mé (*)
- Gaélique écossais : Cèitean (gd) masculin
- Galicien : maio (gl)
- Gallo : mae (*), mai (*), mouai (*)
- Géorgien : მაისი (ka) maisi
- Grec : Μάιος (el) Máios masculin
- Grec ancien : Μάϊος (*) Máïos masculin
- Haoussa : Mayu (ha)
- Hébreu : מאי (he) may
- Hongrois : május (hu)
- Ido : mayo (io)
- Interlingua : maio (ia)
- Inuktitut : ᒪᐃ (iu) mai
- Italien : maggio (it) masculin
- Japonais : 五月 (ja) gogatsu, 5月 (ja) gogatsu
- Kabyle : magu (*), maiu (*), mayyu (*)
- Kazakh : мамыр (kk) mamır
- Khmer : ឧសភា (km)
- Kikuyu : Mĩĩ (*), Mũgiranjara (*), Mweri wa gatano (*), Githathanwa (*)
- Kinyarwanda : Gicurasi (rw)
- Kirghiz : май (ky)
- Kotava : alubeaksat (*)
- Langue des signes française : mai
- Latin : Maius (la)
- Letton : maijs (lv)
- Ligure : mazzu (*)
- Lingala : sánzá ya ítáno (ln), sánzá ya mítáno (ln), máyí (ln)
- Lituanien : gegužė (lt)
- Luxembourgeois : Mee (lb) masculin
- Métchif : Mii (*)
- Mohawk : Onerahtohkó:wa (*)
- Moyen haut-allemand : meyen (*)
- Néerlandais : mei (nl)
- Nganassan : камбаде (*)
- Nivkh : масксороӈ (*)
- Nogaï : курал айы (*)
- Normand : mai (*)
- Norvégien (bokmål) : mai (no)
- Norvégien (nynorsk) : mai (no)
- Occitan : mai (oc)
- Ossète : май (*)
- Palenquero : mayo (*)
- Persan : مه (fa)
- Poitevin-saintongeais : mae (*)
- Polonais : maj (pl)
- Portugais : maio (pt) masculin
- Roumain : mai (ro)
- Russe : май (ru) maï masculin
- Same de Lule : moarmesmánno (*)
- Same du Nord : miessemánnu (*)
- Same du Sud : suehpede (*)
- Sarde : maju (sc)
- Sicilien : maiu (scn), maju (scn), maggiu (scn)
- Slave molisan : maj (*)
- Slovaque : máj (sk)
- Slovène : maj (sl)
- Solrésol : dolala (*), d'olala (*)
- Suédois : maj (sv)
- Tagalog : Mayo (tl)
- Tatare : май (tt)
- Tchèque : květen (cs) masculin
- Tofalar : шомур ай (*)
- Turc : mayıs (tr)
- Ukrainien : травень (uk) traven’
- Vietnamien : tháng năm (vi)
- Wallon : may (wa) masculin
- Yiddish : מאי (yi) may
Prononciation modifier
- \mɛ\, \me\
- France (Paris) : écouter « en mai [ɑ̃ mɛ] »
- Canada : \me\
- Français méridional : \ˈme\
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- France (Paris) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Homophones modifier
\mɛ\ :
Paronymes modifier
\me\ :
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- L’annexe Calendriers du monde
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- ↑ Gouvernement du Canada, Comprendre les dates sur les étiquettes et les emballages
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mai), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin Maius.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\ masculin
- Mai (mois de l’année).
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
Que l’erbe vert est née et la flors el parage,
Plorant et cheminant repairent li mesage
— (La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909)
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
- Branches vertes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étrennes, cadeau.
- planter, donner le mai, faire un cadeau
- Bon temps, plaisir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pousse, en particulier celle du hêtre.
- le mai est sorti au mois d’avril.
Variantes modifier
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Aragonais modifier
Étymologie modifier
- Du latin mater.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
- Mère.
Bamwe modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
- Eau.
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin magis.
Adverbe modifier
mai \ˈmaj\
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Estonien modifier
Étymologie modifier
- Du latin Maius.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de aprill |
Mois de l’année en estonien | Suivi de juuni |
---|
Anagrammes modifier
Féroïen modifier
Étymologie modifier
- Du latin Maius.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de apríl |
Mois de l’année en féroïen | Suivi de juni |
---|
Frioulan modifier
Étymologie modifier
- Du latin Maius.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de avrîl |
Mois de l’année en frioulan | Suivi de jugn |
---|
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
|
|
|
|
Références modifier
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 788
Haoussa modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\ masculin (génitif : man)
Inuktitut modifier
Étymologie modifier
- De l’anglais May (« mai »).
Nom commun modifier
Latin | Syllabaire |
---|---|
mai | ᒪᐃ |
mai \maj\
- Mai.
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
- La date limite est la première semaine de mai ou aux environs. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000417).
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
|
|
|
|
|
|
|
|
Voir aussi modifier
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en inuktitut)
Italien modifier
Étymologie modifier
Adverbe modifier
Invariable |
---|
mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, en nul temps. — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative non.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
- come mai (« pourquoi, comme jamais »)
Interjection modifier
Invariable |
---|
mai \ˈma.i\ |
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, indique un refus, une opposition catégorique.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- « mai », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « mai », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Loup A modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
Notes modifier
Terme du vocabulaire Mots loups de Jean-Claude Mathevet du XVIIIe siècle.
Références modifier
- Gordon M. Day, The Mots loups of Father Mathevet, National Museum of Man, Publications in Ethnology, no 8, National Museums of Canada, Ottawa (ON), 1975
- Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead : The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975
Mbandja modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- William L. Gardner. 2006. "Language use in the Epena district of Northern Congo." SIL Electronic Survey Reports 2006-005: 108.
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Du latin Maius.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\ masculin
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
|
|
|
|
Prononciation modifier
- Kristiansand (Norvège) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien)
Occitan modifier
Étymologie modifier
- 1 : (Adverbe) Du latin magis.
- 2 : (Nom commun) Du latin Maius.
Adverbe modifier
Adverbe |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus, davantage.
Qué mai ?
- Quoi de plus ?
Mai n’a, mai ne vòl.
- Plus il en a, plus il en veut.
Nombre de mai d’una chifra
- Nombre à plusieurs chiffres
Voler lo pòrc e mai los sòus
- Vouloir le beurre et l’argent du beurre
Las nuèches que seguiràn pr'aquò, nos arrengarem melhor del freg. Mai de vestits, mai de cobèrtas, totas las que podrem trapar.
— (Anne Regord, Nomadas, 2008 [1])- Les nuits qui suivront cependant, nous nous protègerons mieux du froid. Plus de vêtements, plus de couvertures, toutes celles que nous pourrons trouver.
- Mieux (après un verbe).
Val mai.
- Il vaut mieux.
Aquò m’agrada mai.
- Cela me plaît davantage (j’aime mieux cela, je préfère cela).
- Encore.
Vendrà mai.
- Il reviendra.
- Autre, d’autre (après un pronom ou adverbe indéfini).
Res mai.
- Rien d’autre.
Qualqu’un mai.
- Quelqu’un d’autre.
Degun mai.
- Personne d’autre.
- Plus ... que (comparatif de supériorité)
Es mai grand que ieu.
- Il est plus grand que moi.
Te’n cal prene mai que n’ai mai que tu.
- Il faut que tu en prennes plus parce que j'en ai plus que toi.
- Superlatif relatif
La mai polida.
- La plus jolie.
Lo mai gròs.
- Le plus gros.
Variantes dialectales modifier
Conjonction 1 modifier
Conjonction |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus.
dos mai tres egala cinq.
- deux plus trois égale cinq.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- de mai en mai
- d’ont mai
- endacòm mai
- lo mai possible
- mai d’un
- mai o mens
- mai que mai
- mai que segur
- ni mai
- ni mai ni mens
- res mai
Synonymes modifier
- 2 : encara
Apparentés étymologiques modifier
Conjonction 2 modifier
Conjonction |
---|
mai \ˈmaj\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
mai \ˈmaj\ |
mais \ˈmajs\ |
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée) masculin
- Mai.
Èra lo mes de mai. Las flors aulorejavan, pintradas de totas colors. Mès, dens un canton, la tèrra èra dura e torrada.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1978 [1])- C’était le mois de mai. Les fleurs sentaient bon, peintes de toutes les couleurs. Mais, dans un coin, la terre était dure et gelée.
- Arbre planté en mai en l’honneur de quelqu’un.
Dérivés modifier
- maiada (« durée du mois de mai »)
- maiat (« décoré d’un petit rameau de fleurs »)
- maienc (« relatif au mois de mai »)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Précédé de abril |
Mois de l’année en occitan | Suivi de junh |
---|
|
|
|
|
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « mai [ˈmaj] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin Maius mensis.
Nom commun modifier
mai masculin
- Mai.
- Prat me semblon vert e vermelh
Aissi com el doutz tems de mai ! — (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
- Prat me semblon vert e vermelh
Palenquero modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
mai \ˈma.i\
- Mère
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Papiamento modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Anagrammes modifier
Romanche modifier
Étymologie modifier
- Du latin Maius.
Nom commun modifier
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Précédé de avrel avregl avrigl |
Mois de l’année en romanche | Suivi de gün zarcladour zarcladur zercladur |
---|
Variantes orthographiques modifier
Anagrammes modifier
Roumain modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Mai \ˈma.ʲ\
- Mai (le mois).
Adverbe modifier
mai \ˈma.ʲ\
- De nouveau, encore, plus (plus compliqué que ça, utilisé dans des nombreuses expressions).
- Mai vreau - J’en veux encore.
- Nu mai exista dinosauri. - Les dinosaures n’existent plus.
Synonymes modifier
Précédé de aprilie |
Mois de l’année en roumain | Suivi de iunie |
---|
Prononciation modifier
- Roumanie : écouter « mai [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Samoan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition modifier
mai \Prononciation ?\
Références modifier
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2023 → consulter cet ouvrage
Sicilien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin magis.
Adverbe modifier
mai \Prononciation ?\
- Jamais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Gela (Italie) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Références modifier
- (it) Antonino Traina, Nuovo Vocabolario Siciliano-Italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 → consulter cet ouvrage
Tétoum modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
mai \Prononciation ?\
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mai \mai˦\
- (Zoologie) Carapace (de tortue).
- Sépion; os (de seiche).
- Rouf (d’une barque… ).
- Bêche; louchet.
- (Botanique) Abricot, abricotier.
- (Botanique) Sinocalamus (espèce de bambou).
- Entremetteur.
- Le matin.
- Hôm mai
- Matin et soir
- Hôm mai
- Demain.
- Cái mai nhỏ
- Bêchette
- Xới bằng mai
- Bêcher
- Cái mai nhỏ
Prononciation modifier
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage