semaine
Étymologie
modifier- Du moyen français semaine[1], de l’ancien français semaine[2], sepmaine, attesté (au moins) aux XVIe et XVIIe siècles[3], du latin ecclésiastique septimana[4], dérivé de septimus (« septième »), de septem (« sept »). Cognat de l’italien settimana, de l’espagnol semana, du portugais semana, du catalan setmana.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
semaine | semaines |
\sə.mɛn\ ou \smɛn\ |
semaine \sə.mɛn\ ou \smɛn\ féminin
- Séquence constituée des sept jours : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche. Chaque date a un seul jour de la semaine dans cet ordre, mais le commencement de la semaine dépend de la tradition locale.
Selon la Bible, la semaine commence le dimanche et se termine le jour du sabbat.
Une année comporte cinquante-deux semaines et un jour.
« Ils arrivent le lundi chez nous et ils restent jusqu'au fond de la semaine. »
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 274)
- (Par extension) Une tranche de sept jours à partir de la date courante (semaine flottante).
Mais, quant à toi, Malvoisin, tu mourras, ainsi que ton frère Philippe, avant que le monde ait vieilli d’une semaine.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)C’est le 6 avril 1917, le jour du Vendredi-Saint, une semaine avant l’offensive du Chemin des Dames, que le maréchal des logis Clérisse s’envola sur un Sopwith-Clerget[…]
— (Jacques Mortane, Missions spéciales, 1933, page 124)Le cycle de l’insecte est de trois semaines. La lutte peut se faire par voie chimique (oxydéméton-méthyl, malation, parathion) mais elle est coûteuse.
— (P. Silvestre et M. Arraudeau, Le Manioc, 1983)
- Période de cinq jours travaillés (du lundi au vendredi) au sein des sept jours de la semaine, par opposition à la fin de semaine (ou week-end).
Il faut que j’y aille en semaine.
- Temps légal de travail pendant une semaine.
Le débat sur la semaine de 35 heures n’est pas clos en France. Plusieurs aspects importants de cette législation viennent d’être allégés[…]
— (Martine Durand, John Martin, Anne Saint-Martin, La Semaine de 35 heures — Portrait d’une exception française, L’Observateur de l’OCDE, N° 244, novembre 2004)
- Salaire obtenu au bout d’une semaine de travail.
- Durée d’une campagne publicitaire.
La semaine du goût.
- (Littéraire) (Rare) Ensemble de sept objets de même nature.
Il s’était fait faire une semaine de pipes d’écumes, d’une délicatesse et d’une minceur charmantes, baptisées de noms délicieux, qu’il faisait défiler l’une après l’autre.
— (Edmond et Jules de Goncourt, Journal, 1878, page 1241)
- (Québec) Période de menstruation, règles.
Dans un autre ordre d’idée, je suis écœurée que les menstruations — et tout ce qui va avec — soient souvent l’objet de moqueries peu raffinées. « Ne la provoque pas, elle est dans sa semaine ! »
— (Marie Madeleine (pseudonyme), Écœurée d’être une femme, parfois : souffrir invisiblement, le 17 avril 2015 sur corriveaumag.wordpress.com)
- (Militaire) Espèce de conciergerie assurée par une permanence à tour de rôle des sous-officiers et des hommes de troupe et qui dure une semaine.
La porte s’ouvre. Entre l’adjudant de semaine, le billet d’appel à la main.
— (Georges Courteline, Lidoire, 1891)Il fallait toute l’autorité du caporal de semaine, hirsute braconnier du Périgord, devenu pasteur de zéphyrs dans les joyeuses compagnies d’Oran, pour que les hôtes misérables ne fussent pas écartés brutalement de leur propre foyer.
— (Léon Bloy, Les vingt-quatre oreilles de « Gueule-de-bois » dans Sueur de sang, 1893)« Ah ! quel ennui, s’écria-t-il en m’apercevant tout à coup et en devenant rouge jusqu’aux oreilles, je viens de prendre la semaine et je ne pourrai pas sortir avant huit jours ! »
— (Marcel Proust, Le Côté de Guermantes, 1re partie, Gallimard, 1921, page 85)Le sous-officier de semaine, dépositaire de la clef, ouvrait la réserve, et les élèves se retrempaient quelque temps dans le seul univers qui les comblât.
— (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)Un dimanche après-midi, alors que j’étais de semaine, occupé au bureau des brigades à copier des signalements, un télégramme arriva de Lothiers, grosse agglomération située sur la route nationale, à mi-chemin entre Châteauroux et Argenton.
— (Ignace-Émile Forestier, Gendarmes à la Belle Époque, Éditions France-Empire, 1983, page 65)
Antonymes
modifier- Période de cinq jours travaillés (du lundi au vendredi) au sein des sept jours de la semaine (3)
Dérivés
modifier- à la petite semaine
- demi-semaine
- être dans sa semaine
- en semaine
- fête des Semaines
- fin de semaine
- jour de semaine
- male semaine (menstruation)
- prendre pour un lapin de six semaines
- prêter à la petite semaine (tirer un intérêt exorbitant d’une petite somme remboursable à un terme très court)
- semaine anglaise
- semaine aux quatre jeudis
- semaine de quatre jours
- semaine des charlatans
- semaine des quatre jeudis
- semaine en quatre jours
- semaine-lumière
- semaine parisienne (dans les imprimeries)
- semaine sainte (semaine qui précède Pâques)
- semainier
- sur semaine
Vocabulaire apparenté par le sens
modifiersemaine figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : dimanche, sept.
Traductions
modifierSéquence constituée de sept jours
- Albanais : javë (sq)
- Aléoute : nidilix̂ (*)
- Allemand : Woche (de) féminin
- Altaï du Sud : неделе (*)
- Anglais : week (en)
- Arabe : أُسْبُوع (ar) ʾusbūʿ masculin
- Azéri : həftə (az)
- Bachkir : аҙна (*)
- Bambara : dɔgɔkun (bm)
- Biélorusse : тыдзень (be) tidzien'
- Bourguignon : semaigne (*)
- Breton : sizhun (br) féminin -ioù
- Catalan : setmana (ca) féminin
- Chinois : 星期 (zh) xīngqī, 周 (zh) (週) zhōu
- Coréen : 주 (ko) ju
- Croate : tjedan (hr)
- Danois : uge (da)
- Espagnol : semana (es)
- Espéranto : semajno (eo)
- Féroïen : vika (fo) féminin
- Finnois : viikko (fi)
- Frison : wike (fy)
- Gaélique irlandais : seachtain (ga)
- Gagaouze : hafta (*)
- Galicien : semana (gl)
- Géorgien : კვირა (ka) kvira
- Grec : εβδομάδα (el) èvdomáda
- Grec ancien : ἑβδομάς (*) hebdomás féminin
- Guarani : arapokõindy (gn)
- Gujarati : અઠવાડીયુ (gu)
- Hébreu : שבוע (he)
- Hindi : हफ़्ता (hi) hafta
- Hmong blanc : lis tiam (*)
- Hongrois : hét (hu)
- Iakoute : нэдиэлэ (*)
- Indonésien : minggu (id)
- Innu : tshishtekaikan (*)
- Interlingua : septimana (ia)
- Inuktitut : ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖅ (iu) pinasuarusiq
- Islandais : vika (is) féminin
- Italien : settimana (it) féminin
- Japonais : 週 (ja) shū
- Kabyle : imalas (*) masculin
- Karatchaï-balkar : ыйыкъ (*)
- Kazakh : апта (kk) apta, жұма (kk) juma, жеті (kk) jeti
- Kikuyu : kiumia (*)
- Kirghiz : жума (ky), апта (ky)
- Kotava : perka (*), safta (*)
- Koumyk : жума (*)
- Kurde : hefte (ku) féminin
- Latin : septimana (la), hebdomas (la)
- Lepcha : ᰌᰪᰰᰀ᰷ᰥᰩᰭ (*)
- Limbourgeois : waek (li)
- Lituanien : savaitė (lt)
- Luxembourgeois : Woch (lb) féminin
- Métchif : smen (*)
- Mongol : долоо хоног (mn) (ᠳᠣᠯᠤᠭᠠ ᠬᠣᠨᠤᠭ) doloo khonog
- Néerlandais : week (nl)
- Nganassan : сяйбә дялы (*)
- Nivkh : неделя (*)
- Nogaï : юма (*)
- Normand : semanne (*)
- Norvégien (bokmål) : uke (no) masculin et féminin identiques
- Norvégien (nynorsk) : veke (no) féminin
- Occitan : setmana (oc)
- Palenquero : semana (*)
- Persan : هفته (fa) hafté
- Polonais : tydzień (pl)
- Portugais : semana (pt) féminin
- Roumain : săptămână (ro) féminin
- Russe : неделя (ru) niédiélia
- Same de Lule : vahkko (*)
- Same du Nord : vahkku (*)
- Sicilien : simana (scn) féminin
- Slovaque : týždeň (sk)
- Solrésol : d'orefa (*)
- Songhaï koyraboro senni : jirbiiyye (*)
- Suédois : vecka (sv)
- Swahili : juma (sw)
- Tamoul : வாரம் (ta) vāram
- Tatar de Crimée : afta (*)
- Tatare : атна (tt)
- Tchèque : týden (cs)
- Tchouvache : эрне (*)
- Tofalar : чеді (*)
- Tourangeau : hedomade (*)
- Touvain : чеди-хонук (*)
- Tsolyáni : tlohági-kh (*) (pluriel tlohágiyal (*)) (Note : la semaine tsolyánie ne compte que six jours)
- Turc : hafta (tr)
- Ukrainien : тиждень (uk)
- Urum : афта (*)
- Vietnamien : tuần (vi)
- Wallon : samwinne (wa) féminin
- Wolof : Ayubés (wo)
- Yiddish : װאָך (yi)
Tranche de sept jours à partir de la date courante
- Allemand : Woche (de) féminin
- Anglais : week (en)
- Arabe : أسبوع (ar) ʾusbūʿ
- Croate : tjedan dana (hr)
- Japonais : 週間 (ja) shūkan
- Kotava : perka (*)
- Luxembourgeois : Woch (lb) féminin
- Métchif : smen (*)
- Occitan : setmana (oc)
- Portugais : semana (pt) féminin
- Solrésol : d'orefa (*)
- Wallon : samwinne (wa) féminin
Période de cinq jours travaillés
- Anglais : week (en)
- Croate : radni tjedan (hr)
Temps légal de travail
- Anglais : week (en)
- Croate : radna sedmica (hr)
Salaire obtenu au bout d’une semaine de travail
- Anglais : weekly wage (en)
- Croate : osobni dohodak u radnoj sedmici (hr)
- Portugais : salário semanal (pt) masculin
Durée d’une campagne publicitaire
- Anglais : week (en)
- Croate : posvetiti tjedan za (hr)
Ensemble de sept objets de même nature
- Anglais : septet (en)
- Croate : sedam dana (hr)
Prononciation
modifier- \sə.mɛn\, \smɛn\
- Français méridional : \sə.ˈmɛ.nə\
- Canada : \sə.mɛn\, \smɛn\
- France : écouter « semaine [yn sə.mɛn] »
- (Région à préciser) : écouter « semaine [sə.mɛn] »
- (Région à préciser) : écouter « semaine [sə.mɛn] »
- France (Paris) : écouter « semaine [sə.mɛn] »
- France (Massy) : écouter « semaine [sə.mɛn] »
- France (Vosges) : écouter « semaine [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « semaine [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- semaine sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (semaine), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « semaine », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ « semaine » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
- ↑ La Sepmaine sur Wikipédia
- ↑ « semaine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin septimana.
Nom commun
modifiersemaine *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage