Conventions internationales modifier

Symbole modifier

san

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du sanscrit.

Références modifier

Français modifier

(Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Suffixe) Du japonais さん, san (« monsieur, madame »), de , sama.

Nom commun 1 modifier

(orthographe traditionnelle)
Singulier et pluriel
san
\san\
(orthographe rectifiée de 1990)
Singulier Pluriel
san sans
\san\

san \san\ masculin

  1. Ϻ et ϻ, ancienne lettre de l’alphabet grec.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha · Β β ϐ bêta · Γ γ gamma · Δ δ delta · Ε ε ϵ ϶ epsilon · Ζ ζ zêta · Η η êta · θ ϑ Θ ϴ thêta · Ι ι iota · Κ κ ϰ kappa · Λ λ lambda · Μ μ mu · Ν ν nu · Ξ ξ xi · Ο ο omicron · Π π ϖ pi · Ρ ρ ϱ ϼ rhô · Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma · Τ τ tau · Υ ϒ υ upsilon · Φ φ ϕ phi · Χ χ khi · Ψ ψ psi · Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma · Ϛ ϛ stigma · Ͱ ͱ hêta · Ϳ ϳ yot · Ϗ ϗ kai · Ϻ ϻ san · Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa · Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi · Ϸ ϸ cho ·

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
san sans
\sɑ̃\

san \sɑ̃\ masculin

  1. Ensemble de peuples autochtones d'Afrique australe. Le terme San tend à remplacer bochiman (homme du bush), utilisé durant la période coloniale.
    • Certains des blancs dont vous parlez ont inventé une langue qui mélangeait un peu de leur hollandais avec les mots des esclaves malais importés des pays qu’ils avaient envahis en Malaisie, mais sans y inclure les langues indigènes des Sans et des Khoïs, à l’exception des termes qui décrivaient les choses que les Hollandais ne connaissaient pas, animaux, coutumes locales, paysages. — (Nadine Gordimer, Vivre à présent, Grasset, 2013, traduction David Fauquemberg, p. 384.)

Suffixe modifier

san

  1. Variante orthographique de -san.
    • À Tokyo, Jacques Chirac devient « Chirac San » et replie son mètre quatre-vingt-dix pour s’asseoir sur les tatamis de paille. — (Philippe Ridet, Les secrets japonais de Chirac, Le Parisien, 2000)

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • San (ethnie) sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • san sur l’encyclopédie Wikipédia  

Ancien français modifier

Préposition modifier

san \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de sans.

Nom commun 1 modifier

san \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de sein.

Nom commun 2 modifier

san \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de sens.

Références modifier

Bambara modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

san \Prononciation ?\

  1. Année, an.

Verbe modifier

san \Prononciation ?\

  1. Acheter.
    • N’bɛ taa buru san. Je vais acheter du pain.

Breton modifier

Étymologie modifier

De l’ancien français chaignel (« cheneau »)[1].

Nom commun modifier

san \Prononciation ?\ masculin

  1. Canal, ruisseau.

Références modifier

  • Louis Le Pelletier, Dictionnaire de la langue bretonne

Créole du détroit de Torrès modifier

Étymologie modifier

De l’anglais sun.

Nom commun modifier

san \Prononciation ?\

  1. Soleil.

Références modifier

Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

(Adjectif numéral) Du français cent.
(Nom commun) Du français sang.
(Préposition) Du français sans.

Adjectif numéral modifier

san \sã\

  1. Cent.
Précédé
de katrevendiznèf
Cardinaux en créole haïtien Suivi
de san ak yon

Nom commun modifier

san \sã\

  1. (Anatomie) Sang.

Préposition modifier

san \sã\

  1. Sans.

Antonymes modifier

Créole martiniquais modifier

Étymologie modifier

Du français sans.

Préposition modifier

san \Prononciation ?\

  1. Sans.

Références modifier

  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15

Dioula modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

san \Prononciation ?\

  1. Acheter.
    • O ka kpako san ko'o nimi
      il a acheté le coco pour le manger.

Prononciation modifier

  • Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « san [Prononciation ?] » (niveau moyen)

Espagnol modifier

Adjectif modifier

san \Prononciation ?\ masculin singulier

  1. Variante de santo, s'emploie devant un nom propre masculin sauf s’il commence par « Do » ou « To ».
    • San Francisco.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Francoprovençal modifier

Étymologie modifier

Du latin sanguis.

Nom commun modifier

san \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anatomie) Sang.

Notes modifier

Forme du valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Charvensod, Introd, Montjovet, Valgrisenche, Valtournenche. Forme du savoyard.

Variantes modifier

  • sànc (francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont)

Références modifier

Grec cargésien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction modifier

san \Prononciation ?\

  1. Comme.

Variantes modifier

Références modifier

  • Jean-Christophe Éon, Lexique de grec cargésien, L'Harmattan, Paris, 2015, 187 pages, page 48

Italien modifier

Adjectif modifier

san \ˈsan\ masculin singulier

  1. Variante de santo, s'emploie devant un nom propre masculin commençant par une consonne à l'exception des noms propres commençant par des consonnes impures (« s+consonne », gn, pn, ps, x, z).
    • San Giuseppe
      'Saint' Joseph.
    • San Pietro
      'Saint' Pierre.
    • Santo Stefano.
      'Saint' Stéphane.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Tok pisin modifier

Étymologie modifier

De l’anglais sun (« soleil »).

Nom commun modifier

san \Prononciation ?\

  1. Soleil.

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Variante phonétique de sơn.

Verbe modifier

san \ʃan˦\

  1. Montagne.
  2. Répandre en une couche plane.
    • San đá trên mặt đường
      Répandre des pierres en une couche plane sur la chaussée.
  3. Égaliser; niveler; aplanir.
    • San mặt đường
      Niveler une chaussée.
  4. Transvaser en partie; répartir.
    • San bớt canh sang bát khác
      Transvaser en partie du potage dans un autre bol;
    • San đều hai thúng gạo
      Répartir à égalité le riz dans les deux paniers.
  5. (Désuet) Refondre; réviser.
    • Khổng Tử san Kinh Thi
      Confucius refondait le Livre des Odes.

Prononciation modifier

  • Hanoï (Nord du Viêt Nam) : [san˦]
  • Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam) : [ʃaŋ˦]

Paronymes modifier

Références modifier