Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

san

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du sanscrit.

Références

modifier
(Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Suffixe) Du japonais さん, san monsieur, madame »), de , sama.

Nom commun 1

modifier
(orthographe traditionnelle)
Singulier et pluriel
san
\san\
(orthographe rectifiée de 1990)
SingulierPluriel
san sans
\san\

san \san\ masculin

  1. Ϻ et ϻ, ancienne lettre de l’alphabet grec.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha · Β β ϐ bêta · Γ γ gamma · Δ δ delta · Ε ε ϵ ϶ epsilon · Ζ ζ zêta · Η η êta · θ ϑ Θ ϴ thêta · Ι ι iota · Κ κ ϰ kappa · Λ λ lambda · Μ μ mu · Ν ν nu · Ξ ξ xi · Ο ο omicron · Π π ϖ pi · Ρ ρ ϱ ϼ rhô · Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma · Τ τ tau · Υ ϒ υ upsilon · Φ φ ϕ phi · Χ χ khi, chi · Ψ ψ psi · Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma · Ϛ ϛ stigma · Ͱ ͱ hêta · Ϳ ϳ yot · Ϗ ϗ kai · Ϻ ϻ san · Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa, coppa, qoppa · Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi · Ϸ ϸ cho ·

Nom commun 2

modifier
SingulierPluriel
san sans
\sɑ̃\

san \sɑ̃\ masculin

  1. Ensemble de peuples autochtones d’Afrique australe. Le terme San tend à remplacer bochiman (homme du bush), utilisé durant la période coloniale.
    • Certains des blancs dont vous parlez ont inventé une langue qui mélangeait un peu de leur hollandais avec les mots des esclaves malais importés des pays qu’ils avaient envahis en Malaisie, mais sans y inclure les langues indigènes des Sans et des Khoïs, à l’exception des termes qui décrivaient les choses que les Hollandais ne connaissaient pas, animaux, coutumes locales, paysages.  (Nadine Gordimer, Vivre à présent, Grasset, 2013, traduction David Fauquemberg, page 384)

Suffixe

modifier

san

  1. Variante orthographique de -san.
    • À Tokyo, Jacques Chirac devient « Chirac San » et replie son mètre quatre-vingt-dix pour s’asseoir sur les tatamis de paille.  (Philippe Ridet, Les secrets japonais de Chirac, Le Parisien, 2000)

Adjectif

modifier
SingulierPluriel
Masculin
et féminin
san sans
\sɑ̃\

san \sɑ̃\ masculin et féminin identiques

  1. Relatif aux Sans, peuples autochtones d’Afrique australe, et à leur culture.
    • Revenant sur ses pas, Solanah croisa un jardinier san, qui ne répondit pas à son anglais, pas plus que la blanchisseuse revenant des bungalows – le faisaient-ils exprès ?  (Caryl Férey, Okavango, Gallimard, collection Série Noire, 2023, page 55)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • San (ethnie) sur l’encyclopédie Wikipédia
  • san sur l’encyclopédie Wikipédia

Préposition

modifier

san *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de sans.

Nom commun 1

modifier

san *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de sein.

Nom commun 2

modifier

san *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de sens.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

san \Prononciation ?\

  1. Acheter.
    • N’bɛ taa buru san. Je vais acheter du pain.

Étymologie

modifier
De l’ancien français chaignel cheneau »)[1].

Nom commun

modifier

san \Prononciation ?\ masculin

  1. Canal, ruisseau.

Références

modifier
  • Louis Le Pelletier, Dictionnaire de la langue bretonne

Étymologie

modifier
De l’anglais sun.

Nom commun

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Adjectif numéral) Du français cent.
(Nom commun) Du français sang.
(Préposition) Du français sans.

Adjectif numéral

modifier

Nom commun

modifier

san \sã\

  1. (Anatomie) Sang.

Préposition

modifier

san \sã\

  1. Sans.

Antonymes

modifier

Étymologie

modifier
Du français sans.

Préposition

modifier

Références

modifier
  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

san \Prononciation ?\

  1. Acheter.
    • O ka kpako san ko'o nimi
      il a acheté le coco pour le manger.

Prononciation

modifier
  • Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « san [Prononciation ?] » (niveau moyen)

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

san \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Pied.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Adjectif

modifier

san \Prononciation ?\ masculin singulier

  1. Variante de santo, s'emploie devant un nom propre masculin sauf s’il commence par « Do » ou « To ».
    • San Francisco.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Étymologie

modifier
Du latin sanguis.

Nom commun

modifier

san \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anatomie) Sang.

Forme du valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Charvensod, Introd, Montjovet, Valgrisenche, Valtournenche. Forme du savoyard.

Variantes

modifier
  • sànc (francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

modifier

Références

modifier
  • Jean-Christophe Éon, Lexique de grec cargésien, L'Harmattan, Paris, 2015, 187 pages, page 48

    Adjectif

    modifier

    san \ˈsan\ masculin singulier

    1. Variante de santo, s'emploie devant un nom propre masculin commençant par une consonne à l'exception des noms propres commençant par des consonnes impures (« s+consonne », gn, pn, ps, x, z).
      • San Giuseppe
        'Saint' Joseph.
      • San Pietro
        'Saint' Pierre.
      • Santo Stefano.
        'Saint' Stéphane.

    Anagrammes

    modifier

    Étymologie

    modifier
    De l’anglais sun soleil »).

    Nom commun

    modifier

    Étymologie

    modifier
    Variante phonétique de sơn.

    san \ʃan˦\

    1. Montagne.
    2. Répandre en une couche plane.
      • San đá trên mặt đường
        Répandre des pierres en une couche plane sur la chaussée.
    3. Égaliser; niveler; aplanir.
      • San mặt đường
        Niveler une chaussée.
    4. Transvaser en partie; répartir.
      • San bớt canh sang bát khác
        Transvaser en partie du potage dans un autre bol;
      • San đều hai thúng gạo
        Répartir à égalité le riz dans les deux paniers.
    5. (Désuet) Refondre; réviser.
      • Khổng Tử san Kinh Thi
        Confucius refondait le Livre des Odes.

    Prononciation

    modifier
    • Hanoï (Nord du Viêt Nam) : [san˦]
    • Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam) : [ʃaŋ˦]

    Paronymes

    modifier

    Références

    modifier