Voir aussi : AD, Ad, ád, äd, .ad, ad-, -ad, -ad-, A.D., a.D., a. d., a. D., a.d.

Ancien français modifier

Préposition modifier

ad *\Prononciation ?\

  1. (Surtout avant 1150) Variante de a (« à »).

Anglais modifier

Étymologie modifier

Apocope de advertisement.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ad
\æd\
ads
\ædz\

ad \æd\

  1. (Informel) Pub, publicité ; réclame.

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • (États-Unis) : écouter « ad [æd] »
  • États-Unis : écouter « ad [æd] »

Homophones modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

  • ad sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  
  • publicité sur l’encyclopédie Wikipédia  

Anglo-normand modifier

Étymologie modifier

Du latin ad.

Préposition modifier

ad \Prononciation ?\

  1. À.

Variantes modifier

Azéri modifier

Étymologie modifier

Du proto-turc *āt[1].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
Nominatif ad
adlar
Accusatif adı
adları
Génitif adın
adların
Datif ada
adlara
Locatif adda
adlarda
Ablatif addan
adlardan

ad \ɑd\ (voir les formes possessives)

  1. Nom, prénom.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. (anglais) « *āt », dans Anna Dybo (compil.), Turkic etymology, StarLing.

Chleuh modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif modifier

Berbère

arabe

alphabet berbère

ad

tifinaghe

ⴰⴷ

ad \Prononciation ?\

  1. Ce, pronom démonstratif de proximité.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Créole bélizien modifier

Étymologie modifier

De l'anglais add.

Verbe modifier

ad \Prononciation ?\

  1. Ajouter.

Références modifier


Gagaouze modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ad \Prononciation ?\

  1. Nom, prénom.

Dérivés modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif modifier

Invariable
ad
\Prononciation ?\

ad invariable (orthographe non normalisée du gallo)

  1. Adjectif démonstratif introduisant des parties de la journée, ce.

Notes modifier

Cette graphie a été utilisée en 1902 par Amand Dagnet. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
  • en graphie ABCD : a de.

Références modifier

  • « ad » dans Amand Dagnet, Le parle du Coglais, Annales de Bretagne, 1902, 39 pages, page 439 [texte intégral]
  • Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, ISBN 978-2-906064-64-5, page 69

Gaulois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
À rapprocher des préverbes celtiques ad- et add-, du latin ad et du germanique at (vers)[1]. X. Delamarre est hésitant sur sa nature de préposition et estime qu’il est surtout employé en tant que préfixe et préverbe[2].

Préposition modifier

ad *\Prononciation ?\

  1. (Sens incertain) Vers, à.

Variantes modifier

  • ad- (1. préfixe, préverbe)

Références modifier

  1. Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 341 et 357
  2. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 31

Ido modifier

Étymologie modifier

Du latin ad.

Préposition modifier

ad \ˈad\

  1. À.
  2. Vers.

Interlingua modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition modifier

ad \Prononciation ?\

  1. À.

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin ad.

Forme de préposition modifier

ad \Prononciation ?\

  1. forme euphonique de a.

Variantes modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *ad qui donne at en anglais, etc.

Préposition modifier

ad \ad\ suivi de l’accusatif

  1. À, vers, chez (avec mouvement).
    • eo ad urbem
      je vais à la ville.
    • scribere ad patrem
      écrire à son père.
    • propensus ad vitia
      enclin aux vices.
  2. Du côté de, près de.
    • ad portas hostis est
      l’ennemi est aux portes.
    • Asia jacet ad meridiem
      l’Asie est située au midi.
    • pugna ad Cannas
      la bataille de Cannes.
  3. Jusqu’à, vers, à l’approche de, pour.
    • ad vesperum
      vers le soir.
    • ad quoddam tempus
      pour un certain temps.
    • omnes ad unum : jusqu’au dernier.
    • ad tempus
      pour un temps.
    • ad praesens
      pour le moment.
    • ad hiemem
      à l’approche de l’hiver.
    • ad id
      jusqu’à ce moment.
  4. Selon, suivant, d’après, par rapport à, à la suite de, en plus, en outre.
    • ad arbitrium alicujus
      selon la volonté de quelqu’un.
    • ad naturam
      suivant la nature.
    • ad hunc modum
      ainsi, de cette manière.
    • ad magnitudinem
      par rapport à la grandeur.
    • ad tantae calamitatis nuntium
      à la nouvelle d’un si grand désastre.
    • ad id (ad hoc)
      en outre.
    • ad id quod
      outre que.
    • ad diem
      au jour fixé ou au jour, avec le jour.
  5. Quelques expressions :
    • ad hominem.
    • ad singulos nuntios
      à chaque nouvelle.
    • ad ducentos
      environ deux cents.
    • ad verbum
      mot à mot.
    • ad unguem
      à la perfection.
    • canere ad tibicinem
      chanter avec accompagnement de flûte.
    • annos ad quadraginta natus
      âgé d’environ quarante ans.
    • ad summam
      en somme.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Espagnol : a
  • Français : à
  • Gallo-italique de Basilicate : a, a-
  • Italien : a

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Emprunt au latin.

Préposition modifier

ad \Prononciation ?\

  1. À.
    • Ad twee procent.
      À deux pour cent.
    • Ad valorem.
      Ad valorem.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 64,9 % des Flamands,
  • 79,5 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Tatar de Crimée modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ad \Prononciation ?\

  1. Nom, prénom.

Turc modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ad \Prononciation ?\

  1. Nom.

Prononciation modifier

Tussentaal modifier

Forme de verbe modifier

ad \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du passé simple de edden.
  2. Deuxième personne du singulier du passé simple de edden.

Références modifier

Volapük modifier

Étymologie modifier

Du latin ad.

Préposition modifier

ad \Prononciation ?\

  1. Préposition exprimant le but, dont les traductions sont diverses : à, pour, de.
    • Ad saun ola! = À ta santé !
    • Ad disein at = À cette fin, dans ce but.
    • Tu bäldik ad matikön = Trop vieux pour se marier.
    • Dunob atosi ad staud oba, ad kotenükam oba. = Je fais cela pour mon plaisir, pour ma satisfaction personnelle.
    • Cödetön ad deadapön = Condamner à mort.
    • Spidob ad nunön ole… = Je me häte de t’annoncer…
    • Fikulos ad sludön. = Il est difficile de se décider.
    • Vilons dugälön omi ad nolan = Ils veulent en faire un savant.