aiguille
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aiguille | aiguilles |
\e.ɡɥij\ ou \ɛ.ɡɥij\ |
aiguille \e.ɡɥij\ ou \ɛ.ɡɥij\ féminin
- (Couture) Petite tige de métal fine, pointue à un bout et équipée d’un trou appelé chas à l’autre bout pour y passer un fil. Elle est utilisée pour coudre, pour broder, pour faire de la tapisserie, etc.
- […] Marguerite, d’une aiguille d’or à la pointe arrondie, sondait les plaies avec toute la délicatesse et l’habileté que maître Ambroise Paré eût pu déployer en pareille circonstance. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre X)
- Tige en métal, longue et fine, servant à tricoter.
Le tricot anglais simple se fait en deux aiguilles.
— (Thérèse de Dillmont, Encyclopédie des ouvrages de dames, 2012, page 289)
- Petite tige servant à indiquer une mesure.
De cinq heures à six heures, mes yeux ne quittèrent pas ma pendule. Je suivais la marche de l’aiguille avançant de minute en minute.
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette)[…]; si l'on introduit dans la cavité un corps électrisé bien isolé, l’aiguille dévie dans un sens ou dans l'autre suivant que le corps est électrisé positivement ou négativement et la déviation est indépendante de la position du corps électrisé à l'intérieur de la cavité; […].
— (Henri Pellat, « Électrostatique non fondée sur les lois de Coulomb », chap. 1, dans L’Éclairage Électrique, 2e année, n° 7 du samedi 16 février 1895, p. 290)- […] et un instrument en forme de boîte ronde, avec un cadran d’ivoire, sur lequel on lisait l’indication statoscope avec d’autres termes français : une aiguille oscillait entre les deux mots : montée et descente, en français aussi. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 86 de l’édition de 1921)
Les oscillations du foliot constituent en quelque sorte une horloge dans l’horloge. Elles rythment le mouvement des aiguilles.
— (Jacques Attali, Histoires du temps, Fayard, 1982)Son œil s'attarde pourtant sur la jauge d’essence. Impitoyable, l’aiguille marque zéro. Par quel miracle, le réservoir où Mr. Smith a versé de ses mains, au moment du départ, soixante-dix litres de supercarburant, a-t-il pu se vider subitement ?
— (Serge Dalens, La tache de vin, Éditions Fleurus, 2012, page 189)- (Sens figuré) — Les araignées , les araignées sont les véritables prophètes de la nature, les véritables aiguilles de l’horloge atmosphérique. — (Heinrich Zschokke, Le Fugitif du Jura, ou le Grison : simple épisode des troubles de la Suisse en 1799, tome 2, traduit de l’allemand par Adolphe Loève-Veimars, Charles Gosselin, Paris, 1829, page 103)
- Fine pointe qui servait à lire l'enregistrement du son sur un disque phonographique.
Ce que chante interminablement, comme un disque que l’aiguille reprend au début quand elle est arrivée au bout, la jolie saligaude, est un vieux blues que chantait Bessie Smith […].
— (La Nouvelle revue française, 1982, n°348-350, page 4)
- (Architecture) Clocher pointu.
Derrière, s’élevait la forêt d’aiguilles du palais des Tournelles.
— (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
- Sommet assez fin d’une montagne ou de certains monuments.
- Viennent immédiatement après le glacier d’Argentières et l’aiguille du même nom, qui s’élance, noire et aiguë, à la hauteur de douze mille quatre-vingt-dix pieds […] — (Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des deux mondes, t. 1, 1833)
Quand il eut visité les grottes, les fontaines et les aiguilles des environs, il voulut pêcher comme un simple marin.
— (Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 45)Le passage d'une aiguille à l’autre s'opère par un pont métallique, haubanné d’un triple jeu de câbles pour éviter qu’il ne soit arraché par les vents furieux qui se déchaînent à cette altitude, pendant la mauvaise saison.
— (Paul Guichonnet, Le plus haut téléphérique du monde : L’Aiguille du Midi in Revue de Géographie Alpine , 1956, page 414)
- (Botanique) Feuille longue, fine et aciculaire de nombreuses espèces de conifères.
Les aiguilles de l’épinette sont quadrangulaires; celles des 3 autres genres sont aplaties, à nervure médiane apparente.
— (John Laird Farrar, Les arbres du Canada, août 1996, page 80)Les aiguilles de l’épicéa (sapin) sont fixées séparément sur les branches, tandis que celles du pin sont réunies par groupes de deux, trois voire cinq aiguilles.
— (Julien Van Remoortere, Se promener en Ardenne avec des enfants, mars 2005, page 106)Ce sont des aiguilles de pin géant...
— (Roger Widenlocher, Les nouvelles aventures apeupréhistoriques de Nabucho Dinosaure, éditions Bamboo, 2018, page 7)
- (Chemin de fer) Partie mobile d’un aiguillage, composée de deux lames reliées par des barres, pouvant occuper deux positions opposées et permettant de tracer un itinéraire ou d’assurer la protection d’autres itinéraires. Désigne également un cœur à pointe mobile.
- (Par métonymie) Aiguillage de chemin de fer.
- (Chemin de fer) Acte d’aiguiller.
il indiquera que l’aiguille est faite. Je ne sais plus si j’ai toute ma raison… L’aiguille faite ?… Quelle aiguille ?
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre XXIV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- (Minéralogie) Cristaux de forme allongée et déliée.
- (Technologie) Tige plus ou moins rigide qu’on fait passer dans un fourreau pour tirer un câble.
- (Médecine) (Par ellipse) Aiguille hypodermique.
- (Ichtyologie) Autre nom donné couramment à l’orphie.
- (Fauconnerie) Maladie des faucons occasionnée par des vers qui vivent sous la peau et que l’on retrouve dans les excréments de l’oiseau.
- (Armement), (Vieilli) Ancienne appellation du percuteur.
- (Technologie des réacteurs nucléaires) Crayon utilisé dans le cœur d’un réacteur à neutrons rapides.
- (Couture) Travaux de couture réalisés à l’aiguille.
La provinciale, très fréquemment, trouve son emploi et la dépense complète de ses facultés dans l’aiguille, les raccommodages et le gouvernement de son ménage.
— (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)
Synonymes
modifier- Armement
Dérivés
modifier- aiguillage
- aiguillat
- aiguille à brider
- aiguille à chas
- aiguille à coudre
- aiguille à passer (grande aiguille dont on se sert pour passer un lacet, un cordonnet dans des œillets, dans une coulisse)
- aiguille à tricoter
- aiguille aimantée
- aiguille d’acupuncture
- aiguille d’ensablement
- aiguille de berger
- aiguille de boussole
- aiguille de Bühner
- aiguille de gramophone
- aiguille de l’Épéna
- aiguille de pasteur
- aiguille de phono
- aiguille de pin
- aiguille de reverdin
- aiguille de Vicat
- aiguille des Grands Montets
- aiguille des heures
- aiguille des minutes
- aiguille des secondes
- aiguille du dragon
- aiguille du Midi
- aiguille hypodermique
- aiguillée
- aiguiller
- aiguilles d’Arves
- aiguilleur
- aiguillette
- aiguillier
- aiguillon
- aiguillonné
- aiguillonnement
- aiguillonner
- cap des Aiguilles
- chercher une aiguille dans une botte de foin
- de fil en aiguille
- disputer sur la pointe d’une aiguille
- enfile-aiguilles
- faire passer quelqu’un par le trou d’une aiguille
- faire passer un chameau par le chas d’une aiguille
- faire un procès sur la pointe d’une aiguille : Élever une contestation sur un sujet très léger
- fusil à aiguille
- grande aiguille
- mini-aiguille
- mont Aiguille
- omphale aiguille
- passer par le trou d’une aiguille
- petite aiguille
- plaque à aiguille, plaque d’aiguille
- porte-aiguille
- porte-aiguilles
- retrouver une aiguille en un tas de foin
- s’égarer dans des pointes d’aiguilles
- seiche aiguille
- talon aiguille
- tirer l’aiguille
- travail d’aiguille, travaux d’aiguille
- vacciner avec une aiguille de phono, vacciner avec une aiguille de phonographe
Vocabulaire apparenté par le sens
modifieraiguille figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, bouton (habillement), horlogerie, magie, marais salant, montagne, pertuis.
Traductions
modifier(Couture) Petite tige de métal fine, pointue à un bout et équipée d’un trou à l’autre bout
- Allemand : Nadel (de)
- Anglais : needle (en)
- Bachkir : энә (*)
- Basque : orratz (eu)
- Breton : nadoz (br) féminin
- Bulgare : игла (bg) igla
- Catalan : agulla (ca)
- Chleuh : ⵜⵉⵙⴳⵏⵉⵜ (*)
- Chor : инге (*)
- Corse : acu (co) masculin
- Créole martiniquais : zédjui (*)
- Croate : igla (hr)
- Danois : nål (da) commun
- Espéranto : kudrilo (eo)
- Espagnol : aguja (es)
- Estonien : nõel (et)
- Finnois : neula (fi)
- Gagaouze : iinä (*)
- Gallo : agheuille (*)
- Gallo-italique de Sicile : uogia (*) féminin, auogia (*) féminin
- Gallois : nodwydd (cy)
- Grec : βελόνα (el) velóna féminin
- Griko : velòni (*) neutre
- Hébreu : מחט (he) mahat féminin
- Hongrois : tű (hu)
- Iakoute : иннэ (*)
- Indonésien : jarum (id)
- Italien : ago (it)
- Karatchaï-balkar : ийне (*)
- Kazakh : ине (kk) iyne
- Khakasse : iңе (*)
- Kirghiz : ийне (ky)
- Kotava : veel (*)
- Koumyk : ине (*)
- Lepcha : ᰛᰤᰫᰮ (*)
- Letton : adata (lv)
- Lituanien : adata (lt)
- Néerlandais : naald (nl)
- Nganassan : неймы (*)
- Nivkh : нух (*), к’еотнух (*)
- Nogaï : ийне (*)
- Norvégien : nål (no)
- Occitan : agulha (oc) féminin
- Picard : éwile (*)
- Pirahã : pihioisai (*)
- Polonais : igła (pl)
- Portugais : agulha (pt)
- Roumain : ac (ro)
- Russe : игла (ru) igla
- Shingazidja : sindanu (*), sindzanu (*)
- Slovaque : ihla (sk)
- Slovène : igla (sl)
- Solrésol : refasimi (*)
- Suédois : nål (sv)
- Swahili : sindano (sw)
- Tamoul : ஊசி (ta) ūci
- Tatar de Crimée : ine (*)
- Tatare : энә (tt)
- Tchèque : jehla (cs)
- Tchouvache : йĕп (*)
- Thao : lhalhum (*)
- Tsolyáni : pnákh (*) (pluriel : pnáyal (*))
- Turc : iğne (tr)
- Wallon : aweye (wa) féminin
- Yonaguni : 針 (*), 鍼 (*), はい (*)
- Yoruba : abẹ́rẹ́ (yo)
Tige en métal, longue et fine, servant à tricoter
- Allemand : Nadel (de)
- Anglais : needle (en)
- Basque : orratz (eu)
- Breton : nadoz (br) féminin, broed (br) masculin
- Bulgare : игла (bg) igla
- Catalan : agulla (ca)
- Croate : igla za pletenje (hr)
- Danois : pind (da) commun, strikkepind (da) commun
- Espagnol : aguja (es)
- Espéranto : trikilo (eo)
- Estonien : kudumisvarras (et)
- Finnois : puikko (fi)
- Gallois : nodwydd (cy)
- Grec : βελόνα (el) velóna féminin
- Hébreu : מחט (he) mahat féminin
- Hongrois : tű (hu)
- Italien : ferro (it)
- Kotava : vookesiki (*)
- Letton : adāmadata (lv)
- Lituanien : virbalas (lt)
- Néerlandais : naald (nl)
- Norvégien : pinne (no)
- Polonais : drut (pl)
- Portugais : agulha (pt)
- Roumain : ac (ro)
- Russe : игла (ru) igla
- Slovaque : ihlica (sk), háčik (sk)
- Slovène : igla (sl)
- Solrésol : refasimi (*)
- Suédois : sticka (sv)
- Tamoul : ஊசி (ta) ūci
- Tchèque : jehlice (cs)
- Turc : iğne (tr)
- Wallon : aweye (wa) féminin
Petite tige servant à indiquer une mesure
- Allemand : Zeiger (de)
- Anglais : needle (en) ; (d'une horloge) hand (en)
- Basque : orratz (eu)
- Breton : nadozenn (br) féminin, biz (br) masculin
- Bulgare : стрелка (bg) strelka
- Catalan : busca (ca), agulla (ca)
- Croate : igla (hr), kazaljka (hr)
- Danois : viser (da) commun
- Espagnol : manecilla (es)
- Espéranto : nadlo (eo)
- Finnois : viisari (fi), osoitin (fi)
- Grec : βελόνα (el) velóna féminin
- Hébreu : מחט (he) mahat féminin
- Hongrois : mutató (hu)
- Indonésien : jarum (id)
- Italien : lancetta (it)
- Kazakh : тіл (kk) til
- Letton : adata (lv)
- Lituanien : adata (lt)
- Néerlandais : wijzer (nl)
- Norvégien : viser (no)
- Polonais : wskazówka (pl)
- Portugais : ponteiro (pt)
- Roumain : ac (ro)
- Russe : стрелка (ru) strelka
- Slovène : igla (sl), kazalec (sl)
- Solrésol : refasimi (*)
- Suédois : visare (sv)
- Tamoul : முள் (ta) muḷ
- Tchèque : ručička (cs)
- Turc : ibre (tr)
(Botanique) Feuille d’un conifère
- Allemand : Nadel (de)
- Anglais : needle (en)
- Basque : orratz (eu)
- Breton : delienn (br), belc’h (br) (loc.),
- Bulgare : игла (bg) igla
- Catalan : agulla (ca)
- Croate : iglice (hr)
- Danois : nål (da) commun
- Espagnol : aguja (es)
- Estonien : männiokas (et)
- Finnois : neulanen (fi)
- Gallo : aghille (*), aghillette (*)
- Grec : πευκοβελόνα (el) pefkovelóna féminin
- Hébreu : מחט (he) mahat féminin
- Hongrois : tű (hu), tűlevél (hu)
- Indonésien : jarum (id)
- Italien : ago (it)
- Kotava : toot (*)
- Letton : skujas (lv)
- Lituanien : spyglys (lt)
- Néerlandais : naald (nl)
- Norvégien : nål (no)
- Polonais : igła (pl)
- Portugais : agulha (pt)
- Roumain : ac (ro)
- Russe : игла (ru) igla
- Slovaque : ihlica (sk)
- Slovène : iglica (sl)
- Suédois : barr (sv)
- Tchèque : jehlice (cs)
- Turc : iğne (tr)
- Vieux norrois : barr (*)
- Wallon : pica (wa) masculin
(Minéralogie) Cristaux de forme allongée et déliée
- Croate : ledene igle (hr)
- Solrésol : refasimi (*)
(Médecine) (Par ellipse) Aiguille hypodermique
- Allemand : Kanüle (de)
- Anglais : needle (en)
- Breton : nadoz (br) féminin
- Bulgare : игла (bg) igla
- Catalan : agulla (ca)
- Croate : igla (hr)
- Danois : kanyle (da) commun
- Espagnol : aguja (es)
- Finnois : neula (fi)
- Grec : βελόνα (el) velóna féminin
- Hébreu : מחט (he) mahat féminin
- Hongrois : tű (hu)
- Indonésien : jarum (id)
- Italien : ago (it)
- Néerlandais : naald (nl)
- Norvégien : nål (no)
- Norvégien (bokmål) : nål (no)
- Norvégien (nynorsk) : nål (no) féminin
- Polonais : igła (pl)
- Portugais : agulha (pt)
- Roumain : ac (ro)
- Russe : игла (ru) iglà féminin
- Suédois : kanyl (sv)
- Tchèque : jehla (cs)
- Turc : iğne (tr)
- Wallon : aweye (wa) féminin
Traductions à trier
modifierTraductions à trier suivant le sens
- créole guadeloupéen* : zégui (*)
- Vieil anglais : nædl (ang) féminin
- Croate : igla (hr)
- Féroïen : nál (fo)
- Frison : nuddel (fy), nulle (fy)
- Gaélique écossais : snathad (gd)
- Gallo : aguylh (*)
- Ido : agulo (io)
- Lacandon : putsꞌ (*)
- Latin : acus (la)
- Malais : jarum (ms)
- Maya yucatèque : puuts’ (*)
- Occitan : agulha (oc), espilla (oc)
- Papiamento : angua (*), hangua (*)
- Songhaï koyraboro senni : sana (*)
- Swahili : sindano (sw)
- Tagalog : karáyom (tl)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe aiguiller | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’aiguille |
il/elle/on aiguille | ||
Subjonctif | Présent | que j’aiguille |
qu’il/elle/on aiguille | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) aiguille |
aiguille \e.ɡɥij\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aiguiller.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aiguiller.
Jouant des coudes et des épaules dans la foule compacte qui sirote debout ses dry et ses whiskey-sour, Arthur s’approche du fond de la salle, espérant des précisions : sur quelle scène joue Elizabeth et dans quel dessein Getulio l’aiguille-t-il vers elle après tant d’années ?
— (Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 287)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguiller.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguiller.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe aiguiller.
Prononciation
modifier- La prononciation \e.ɡɥij\ rime avec les mots qui finissent en \ij\.
- \ɛ.ɡɥij\, \e.ɡɥij\
- France : écouter « une aiguille [yn‿eɡɥij] »
- (Région à préciser) : écouter « aiguille [e.ɡɥij] »
- Paris (France) : écouter « aiguille [e.ɡɥij] »
- Français méridionale : \e.ˈɡɥi.jə\
- Canada : \ɛ.ɡɥɪj\, [ɛ.gʏɪj]
- France (Lyon) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- France : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aiguille [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- aiguille sur l’encyclopédie Wikipédia
- aiguille sur l’encyclopédie Vikidia
- aiguille hypodermique sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « aiguille », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aiguille), mais l’article a pu être modifié depuis.