Voir aussi : tóo, töö

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

too

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du totonaque de Xicotepec de Juárez.

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieil anglais (« aussi »). Apparenté à to.

Adverbe Modifier

too \ˈtu\ (États-Unis), \ˈtuː\ (Royaume-Uni)

  1. Aussi, également.
    • He’s going there too.
      Lui aussi, il va y aller.
    • Me too.
      Moi aussi.
  2. (Devant un adjectif ou un adverbe) Trop.
    • It’s too cold here.
      Il fait trop froid ici.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

HomophonesModifier

GaliceModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun Modifier

too \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Harry Hoijer, Galice Athapaskan: A Grammatical Sketch, International Journal of American Linguistics, Vol. 32, No. 4 (Oct., 1966), pp. 320-327

HolikachukModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun Modifier

too \Prononciation ?\

  1. Eau.

KhamniganModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

too [tʰɔː]

  1. Nombre.

NotesModifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

RéférencesModifier

  • Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990

KombaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

too \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Ruisseau, courant (d’eau).
  3. Source d’eau.

RéférencesModifier

KoyukonModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun Modifier

too /tʰuː/

  1. Eau.
    • Too esenoonh.
      Je bois de l’eau.
    • "Tsookʼaał, nelo too gheebenee?" yełnee. — (Melissa Axelrod, The semantic of time. Aspectual Categorization in Koyukon Athabaskan, page 167 _ Extrait de l’histoire traditionnelle : Tobaan Etseh).
      "Grand-mère, est-ce que de l’eau est entrée dans votre bouche ?" lui demanda-t-il.

PalenqueroModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol todos (même sens).

Adjectif indéfini Modifier

too \toː\

  1. Tous, toutes. Forme emphatique de to.
    • Ele tené má tiela ke tooto suto hundo.
      Il/Elle a plus de terre que nous tous ensemble
    • Ele kelé ablá-mi too e día.
      Il/Elle veut me parler toute la journée

SynonymesModifier

RéférencesModifier

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

PorteurModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-athapascan *tuˑ.

Nom commun Modifier

too \Prononciation ?\

  1. Eau.