bere
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierNom commun 3
modifierbere \bè.re\
- (Botanique) Arbre - Boscia sp. ou plus précisement, Boscia senegalensis.
Dérivés
modifierNotes
modifierConcernant B. senegalensis :
- "Fumigation : Les rameau de ce grand arbuste sont brûlés le mardi, pendant la nuit, au milieu de la cour, pour favoriser la prosperité matérielle de la famille (région de Markabougou). L'informateur fait un rapprochement entre le mot tarata (mardi) et le verbe ka tara = ka tla (venir à bout).
- "Autres emplois : Les décoctions de bere seraient également utilisées dans le traitement empirique de certaines maladies osseuses, dont le mal de Pott."[1]
Références
modifier- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- ↑ R. Pageard, Plantes à brûler chez les bambara in Journal de la Société des Africanistes, 37(1), 1967.
Étymologie
modifierPronom personnel
modifierbere \Prononciation ?\
- Soi, soi-même.
- Bere burua baizik ez maite izan, n'aimer que soi.
- Hori berez doan gauza da, cela va de soi.
Gauza batzuk badira bakoitzak beretzat atxiki nahi dituenak.
- Il y a des choses que chacun veut garder pour soi.
Hori, berez, ez da txarra.
- Cela n'est pas mauvais, en soi.
- Nor bere buruaz urrikaldu, s'apitoyer sur soi-même.
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierAdjectif possessif
modifierbere \Prononciation ?\
- Son, sa.
Mikelek bere adiskideak gomitatu ditu, ez eneak.
- Mikel a invité ses amis (à lui), pas les miens.
bere sorteguna ahantzi zaio.
- elle a oublié sa (propre) date de naissance.
Adjectif
modifierDéclinaison
|
bere \Prononciation ?\
- Même.
denbora berean heldu.
- arriver en même temps.
balio bereko joiak.
- des bijoux de même valeur.
Références
modifierPrononciation
modifier- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « bere [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin bĭbĕre.
Verbe
modifierbere \ˈbe.re\ transitif (auxiliaire avere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)
- Boire.
ha bevuto un gran bicchiere d’acqua.
- il a bu un grand verre d’eau.
bere a canna
- boire à la bouteile.
che acqua beviamo ?
- Quelle eau buvons nous ?
- Consommer en parlant d’un liquide.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
modifierDérivés
modifier- bersi (« se boire ») (Forme pronominale)
- ribere (« reboire »)
- sbevazzare
- strabere
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- (Italie) : écouter « bere ['be.re] »
- Italie : écouter « bere [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « bere [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Francesco Costero & Henri Lefevre, Dizionario francese – italiano e italiano – francese compilato da F. Costèro e H. Lefebvre : arricchito della pronunzia delle due lingue, di molti termini tecnici e di marina, di un dizionario geografica, e di un supplemento, G. Barbèra, Florence, 1878, 2e éd., p. français-italien page 42 / italien-français page 73
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « bere [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifierbere \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe brati.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbere
- (Anatomie) Ventre.
Forme de verbe
modifierbere \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de brát.