Voir aussi : CAS, CAs, Cas, čas, caş, caș, čaš

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

cas

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tsimané.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

Du latin casus.

Nom commun modifier

Singulier et pluriel
cas
\kɑ\

cas \kɑ\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. Accident, aventure, conjoncture, occasion ; fait arrivé, ou qui peut arriver.
    • Cas fortuit.
    • Un cas grave, étrange, rare.
    • Ce n’est pas là le cas dont il s’agit.
    • Ce cas n’a point été prévu par la loi, par le code.
    • En cas de besoin.
    • Il y a eu dans cette localité des cas de choléra et plusieurs cas de diphtérie.
    • C’est le cas de le dire…C’est le cas, ou jamais, d’agir de telle façon, de dire telle chose.
    • Un cas de guerre.
    • Un cas de divorce.
    • Est-ce qu'on peut s'arrêter quand même deux minutes sur votre cas? — (Programme télé 'C'est mon choix')
    • Le Cévenol n’avait jamais pu se faire à notre langue. Tout ce qu’il pensait lui venant aux lèvres en patois du Languedoc, il était obligé de mettre à mesure ce languedocien en français, et les « C’est bien le cas de le dire… » dont il émaillait ses discours, lui donnaient le temps d’accomplir intérieurement ce petit travail. — (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 161)
    • Avant lecture du testament et par droit naturel la fille de la maison était sans conteste chez elle et la demoiselle de compagnie, mandatée par un cadavre, dans un mauvais cas. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 36)
    • Le philosophe doit éviter les ambiguïtés ou les plurivocités, et décider du langage qu'il entend au juste parler. Dans le cas contraire, les portes sont grandes ouvertes aux malentendus. — (Robert Zimmer, Petites distractions philosophiques: Comment apprendre à penser sans jamais s'ennuyer, Librairie Vuibert, 2017, chapitre 1)
  2. (Par extension) Manifestation d’une maladie ou d’un problème chez une personne (typiquement utilisé pour introduire un chiffre).
    • De même l'hirsutisme et le masculisme observés dans les tumeurs surrénales de la femme adulte ont pu aussi être vus dans des cas de tumeurs ovariennes ; j'en ai moi-même publié un cas […]. — (Eugène Apert, La croissance, Éditions Flammarion, 1921, p. 168)
    • L’an passé, nous avons eu trois cents cas de suicides. La situation est grave.
    • N’aggrave pas ton cas, tu as déjà fait assez de bêtises.
    • La multiplication des cas de grippe ne laisse pas d’inquiéter les autorités sanitaires.
  3. (Familier) (Péjoratif) (Par extension) Personne qui cause beaucoup de problèmes ou qui a des problèmes psychologiques.
    • Chez les nations de langue anglaise Hitler et Goering ont été aisément reconnus comme des cas pathologiques étalant leur anormalité dans chacun de leurs actes, dans tous les gestes de leur vie. — (E. L. Woodward, Les origines de la guerre, Oxford University Press, éd. 1944, page 26)
    • Cet élève-là, c’est un cas. Un cas spécial. Qu’est-ce qu’on a du mal avec lui…
    • Non mais tu es vraiment un cas ! Comment veux-tu que ton imprimante marche si elle est débranchée ?
  4. (Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    • être dans le cas de faire une chose, Avoir occasion ou pouvoir de la faire.
    • Je voudrais être dans le cas de vous obliger. Il signifie aussi être homme à faire telle ou telle chose…
  5. (Droit) Fait, action, crime.
    • Un cas pendable. (Familier) et (Ironique),
    • Un cas pendable, Un acte indigne de pardon.
    • (Familier) Son cas est mauvais, son cas n’est pas net, se dit en parlant de Quelqu’un qui est en danger pour quelque crime, pour quelque mauvaise affaire.
    • On dit dans le même sens
    • Se mettre dans un mauvais cas.
    • (Proverbial) Tout vilain cas, tout mauvais cas est niable, se dit lorsqu’une personne a commis une faute grave et que la honte ou la crainte du châtiment la porte à la nier.
  6. Estime.
    • Faire grand cas d’un homme.
    • C’est un ministre qui sait faire cas des hommes de mérite.
    • Ne faire cas que de l’argent.
    • On ne fait pas grand cas de ce qu’il dit.
  7. (Vieilli) Déjection, excrément.
    • Le bougre a fait son cas dans l’entrée de notre hôtel !
    • Comme moucherons, au feu des lumières,
      Ou sur un gros cas fraîchement pondu, […]
      — (Gustave Mathieu, Parfums, chants et couleurs, Monsieur Gaudéru, L’entrée au bois, V ; Imprimerie Louis Perrin, Lyon, 1873, page 279)
  8. (Vieilli) (Par métonymie) Derrière ; cul. Note : Se dit également d'autres parties sexuelles telles que le con, la queue, etc.
    • Ce badin toutefois
      eut si peu de courage
      qu’elle sortit du bois
      avec son pucelage
      Non, ne lui coupez pas,
      laissez-lui son pauvre cas.
      — (Gabriel Bataille, Un satyre cornu)
  9. (Grammaire) Chacune des différentes formes que prennent certains mots (les pronoms, les noms, quelquefois les adjectifs, les déterminants et les participes) selon leur fonction dans la phrase. En français, seulement les pronoms personnels ont plus d’une forme. Il y a aussi des langues où les cas sont marqués par des particules comme le japonais et le coréen.
    • Le saxon des lettrés avait été une langue germanique aux cas compliqués. — (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard, 1937, 49e édition, page 97)
    • Les douze « cas » de cette rose étaient une bien étrange surprise. Je demandai à l’oncle Jules :
      « À quoi ça sert, douze noms pour la même fleur ? »
      Il ne se fit pas prier pour nous déplier ce mystère. Explication d’ailleurs terrifiante : les mots latins changeaient sans cesse de visage selon leur fonction, ce qui permettait de les placer n’importe où ! J’en conclus que je ne saurai jamais le latin : mais pour être agréable à Joseph, j’appris comme un perroquet les douze cas de « Rosa la Rose ».
      — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, pages 254-255)

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Hyponymes modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin casus.

Nom commun modifier

cas masculin

  1. Cas, événement.
  2. (Grammaire) Cas.

Anagrammes modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Bas-sorabe modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

cas \Prononciation ?\ masculin

  1. Moment.

Références modifier

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin casus.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
cas
\kas\
casos
\kazus\

cas \kas\

  1. Ce qui survient, de par le hasard des choses.
  2. Cas.
  3. Affaire, notamment judiciaire.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Gaélique écossais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

cas \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Patte, pied.
  2. (Anatomie) Jambe.

Adjectif modifier

cas \Prononciation ?\

  1. Escarpé, raide, à pic, abrupt.

Gaélique irlandais modifier

Étymologie modifier

En vieil irlandais cass ; voir kas en breton.

Adjectif modifier

cas \kɑsˠ\

  1. Tournant, tourné, tordu.
  2. Bouclé.
  3. Tordu, compliqué.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Verbe modifier

kas \Prononciation ?\ transitif

  1. Tordre, tourner.
  2. Chanter.
    • Tá sé ag casadh amhráin.
      Il chante une chanson.

Synonymes modifier

Gallois modifier

Étymologie modifier

Abréviation de castell.

Nom commun modifier

Forme
Non muté cas
Lénition gas
Nasalisation nghas
Spirantisation chas

cas \Prononciation ?\

  1. (Toponymie) Château, utilisé dans les noms de lieu.

Dérivés modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

1 : Du latin casus.
2 : Variante de casso, probablement de l’italien cazzo, d’origine incertaine.
3 : De l’ancien occitan cas, peut-être du latin capsum.
5 : Du latin cassus.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
cas
[ˈkas]
cases
[ˈkazes]

cas [ˈkas] (graphie normalisée) masculin

  1. Cas, affaire, accident, circonstance, ce qui survient, de par le hasard des choses.
    • faire trobar son cas bon
      se justifier, gagner son procès
    • Per un cas grèu de malautiá que benlèu tu poiriás garir, òc, t'an menat dins un espital militari ! — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997)
      Pour un cas grave de maladie dont peut-être tu pourrais guérir, oui, on t'a amené dans un hôpital militaire !
  2. Clavelée, maladie des brebis.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

cas [ˈkas] (graphie normalisée) masculin invariable

  1. (Provençal) Membre viril.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Nom commun 3 modifier

Singulier Pluriel
cas
[ˈkas]
cases
[ˈkazes]

cas [ˈkas] (graphie normalisée) masculin

  1. Chas, œil d’une aiguille.
  2. Ferret d’une toupie.

Variantes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Nom commun 4 modifier

Singulier Pluriel
cas
[ˈkas]
cases
[ˈkazes]

cas [ˈkas] (graphie normalisée) masculin

  1. Mue, grande cage.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Adjectif modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin cas
[ˈkas]
casses
[ˈkases]
Féminin cassa
[ˈkaso̞]
cassas
[ˈkaso̞s]

cas [ˈkas] (graphie normalisée)

  1. Cas, cassée, en parlant de la voix.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Picard modifier

Nom commun modifier

cas \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de cot.

Tourangeau modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

cas \Prononciation ?\ masculin

  1. Noix.

Variantes modifier

Références modifier

  • Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]