Français modifier

Étymologie modifier

(XVe siècle) Du latin musicalis, dérivé de musica, avec le suffixe -alis.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin musical
\my.zi.kal\
musicaux
\my.zi.ko\
Féminin musicale
\my.zi.kal\
musicales
\my.zi.kal\

musical \my.zi.kal\

  1. Qui appartient ou qui est relatif à la musique.
    • Le Gouvernement a renouvelé pour la dixième fois, en 1865, le grand concours biennal de composition musicale, institué par l’arrêté royal du 19 septembre 1840. — (Bulletin de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 1865, 34e année, 2e série, volume 20, page 326)
    • […]; la domesticité nobiliaire était fort recherchée, et il ne faudrait pas conclure que l’instruction musicale fût assez répandue à cette époque pour que tous les laquais jouassent du violon. — (Ludovic Celler, Les Origines de l’opéra et le ballet de la Reine (1581), étude sur les danses, la musique, les orchestres et la mise en scène au XVIe siècle, chapitre 5 : Baltazarini, Didier : chez Didier & Cie, 1868, page 135)
    • La vraie question : comment accorder la durée des beautés musicales avec la mutabilité du langage musical ? – Exemples de celle-ci : le plain-chant, la polyphonie chorale de la Renaissance, les révolutions modernes de l’harmonie. — (Pierre Lasserre, Philosophie du goût musical, chapitre 2, page 33, Grasset, 1922)
    • En quoi leur vécu stylisé et codé par les normes du genre opératique, leurs émotions transmises par le biais de lois musicales et scéniques, ont-ils le pouvoir de concerner non seulement les générations passées mais aussi celles de demain ? — (Aurore Rivals, « La construction de livrets », dans Les opéras de Peter Eötvös entre Orient et Occident, publié par Márta Grabócz, éd. Archives contemporaines, 2012, page 36)
  2. (Sens figuré) Qui a une sonorité agréable à l’oreille.
    • Les gazouillis musicaux du bébé me font oublier toute la fatigue qui m’accablait il y a à peine 10 minutes.

Dérivés modifier

Traductions modifier

Nom commun modifier

musical \Prononciation ?\ masculin

  1. (Musique) Comédie musicale (dans le contexte d’un pays anglophone).
    • Samantha Jayne et Arturo Perez Jr. ont revisité le film culte réalisé en 2003 par Mark Waters à la façon d’un musical de Broadway, transportant une adolescente dans un lycée où les filles se livrent à un combat sans merci pour rester populaires. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 janvier 2024, page 7)

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du latin musicalis.

Adjectif modifier

musical \Prononciation ?\

  1. Musical.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
musical
\Prononciation ?\
musicals
\Prononciation ?\

musical \Prononciation ?\

  1. Comédie musicale.

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin musicalis.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
musical
\mu.si.ˈkal\
musicales
\mu.si.ˈkales\

musical \mu.si.ˈkal\ masculin et féminin identiques

  1. Musical.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
musical
\mu.si.ˈkal\
musicales
\mu.si.ˈkal.es\

musical \mu.si.ˈkal\ masculin

  1. Comédie musicale.

Prononciation modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Invariable
musical

musical \Prononciation ?\ masculin invariable

  1. Comédie musicale.

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin musicalis.

Adjectif modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin musical
[my.zi.ˈkal]
musicals
[my.zi.ˈkals]
Féminin musicala
[my.zi.ˈkalo̞]
musicalas
[my.zi.ˈkalo̞s]

musical \my.zi.ˈkal\ (graphie normalisée)

  1. (Musique) Musical, qui appartient ou qui est relatif à la musique.

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin musicalis.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
musical musicais

musical \mu.zi.kˈaɫ\ (Lisbonne) \mu.zi.kˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques

  1. Musical.
    • Durante três dias, todas as televisões do mundo não pararam de mostrar imagens desse acontecimento. Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      Toutes les télévisions du monde n’ont montré que cela pendant trois jours. Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost.

Dérivés modifier

Références modifier

Voir aussi modifier

  • musical sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  

Prononciation modifier