Voir aussi : Amar, åmar, amär
 

Étymologie

modifier
Du latin amare.

amar

  1. Aimer.
    • Bels Vezers, senes doptansa
      Sai que vostre pretz enansa,
      Que tantz sabetz de plazers far e dir :
      De vos amar no.s pot nuls om sofrir .
      — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
      — Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan
      Que·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?
      —Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz.
      — (Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193))
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Étymologie

modifier
Du latin amare (« aimer »).

amar

  1. Aimer (d’amour).

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin amare (« aimer »).

amar \aˈmaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Aimer (d’amour).
    • Mi misión no era investigar el asesinato de Politkóvskaia, sino más bien recoger las declaraciones de personas que la habían conocido y amado. — (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)
      Ma mission n’était pas d’enquêter sur le meurtre de Politkovskaïa, plutôt de faire parler des gens qui l’avaient connue et aimée.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Quasi-synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier
  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « amar [aˈmar] »

Étymologie

modifier
(Verbe) Du latin amare (« aimer »).
(Adjectif) Du latin amarus (« amer »).

amar \a.ˈmar\ (voir la conjugaison)

  1. Aimer.

Adjectif

modifier

amar \a.ˈmar\

  1. Amer.

Étymologie

modifier
(Verbe) Du latin amare (« aimer »).
(Adjectif) Du latin amarus (« amer »).

amar [aˈma] (graphie normalisée)

  1. Aimer.

Apparentés étymologiques

modifier

Variantes

modifier

Adjectif

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Masculin amar
[Prononciation ?]
amars
[Prononciation ?]
Féminin amara
[Prononciation ?]
amaras
[Prononciation ?]

amar [Prononciation ?] (graphie normalisée)

  1. Amer.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin amare (« aimer »).

amar \a.maɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Aimer.
    • Magoei-te, desculpa, tive medo, pensei que… Amo-te tanto. — E recua, assustado com esse deslize, balbucia mais um «desculpa» e vai-se embora. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Je t’ai fait mal, pardon, j’ai eu peur, j’ai cru que… Je t’aime tellement. Et il recule, effrayé de cette phrase échappée, balbutie encore un pardon et s’en va.

amar-se \ɐ.mˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.mˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S’aimer.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Nom commun

modifier

amar \Prononciation ?\

  1. Variante de mar (panthère).

Références

modifier
  • Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010.