Voir aussi : Amar, åmar, amär

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin amare.

Verbe Modifier

amar

  1. Aimer.
    • Bels Vezers, senes doptansa
      Sai que vostre pretz enansa,
      Que tantz sabetz de plazers far e dir :
      De vos amar no.s pot nuls om sofrir .
      — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
    • Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
      — Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan
      Que·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?
      —Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz.
      — (Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193))

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin amare (« aimer »).

Verbe Modifier

amar

  1. Aimer (d’amour).

SynonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

PrononciationModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin amare (« aimer »).

Verbe Modifier

amar \aˈmaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Aimer (d’amour).

SynonymesModifier

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Quasi-synonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

(Verbe) Du latin amare (« aimer »).
(Adjectif) Du latin amarus (« amer »).

Verbe Modifier

amar \a.ˈmar\ (voir la conjugaison)

  1. Aimer.

Adjectif Modifier

amar \a.ˈmar\

  1. Amer.

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

(Verbe) Du latin amare (« aimer »).
(Adjectif) Du latin amarus (« amer »).

Verbe Modifier

amar [aˈma] (graphie normalisée)

  1. Aimer.

Apparentés étymologiquesModifier

VariantesModifier

Adjectif Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin amar
[Prononciation ?]
amars
[Prononciation ?]
Féminin amara
[Prononciation ?]
amaras
[Prononciation ?]

amar [Prononciation ?] (graphie normalisée)

  1. Amer.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin amare (« aimer »).

Verbe Modifier

amar \a.maɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Aimer.
    • Magoei-te, desculpa, tive medo, pensei que… Amo-te tanto. — E recua, assustado com esse deslize, balbucia mais um «desculpa» e vai-se embora. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Je t’ai fait mal, pardon, j’ai eu peur, j’ai cru que… Je t’aime tellement. Et il recule, effrayé de cette phrase échappée, balbutie encore un pardon et s’en va.

amar-se \ɐ.mˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.mˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S’aimer.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

Songhaï koyraboro senniModifier

Nom commun Modifier

amar \Prononciation ?\

  1. Variante de mar (panthère).

RéférencesModifier

  • Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010.