amer
Français Modifier
Étymologie Modifier
- (XIIe siècle) (Adjectif, nom 1) Du latin amarus (« pénible »)[1][2].
- (Date à préciser) (Nom 2) Du picard merc (« borne ») lui même emprunté au vieux norrois merki (« marquer »)Référence nécessaire.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | amer \a.mɛʁ\
|
amers \a.mɛʁ\ |
Féminin | amère \a.mɛʁ\ |
amères \a.mɛʁ\ |
amer \a.mɛʁ\
- Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celle de la quinine ou du café.
- Il se jeta sur le pain, mordit une bouchée, puis le reposa lentement sur la table et n’y toucha plus. Un roulier mangeait à une autre table. Il dit à cet homme : – Pourquoi leur pain est-il donc si amer ? — (Victor Hugo, Les Misérables, I, 7, 5, 1862)
- Des herbes amères.
- (Sens figuré) Qui est mordant, offensant.
- Une critique amère.
- Des réprimandes amères.
- (Sens figuré) Qui est pénible, triste, douloureux.
- Des souvenirs amers.
- Quand cet avis lui fut donné par un intermédiaire officieux, Pontmercy répondit avec un amer sourire : Je ne sais point si c’est moi qui n’entends plus le français, ou si c’est vous qui ne le parlez plus, mais le fait est que je ne comprends pas. — (Victor Hugo, Les Misérables, II, 3, 2 ; 1862)
- Comme tout ce qui est amer, le deuil peut se tourner en révolte. — (Victor Hugo, Les Misérables, IV, 10, 3, 1862)
- Point de repère fixe et identifiable sans ambiguïté utilisé pour la navigation maritime.
Antonymes Modifier
Dérivés Modifier
- acajou-amer
- amande amère
- amèrement
- amériser
- amertume
- avoir la bouche amère (sentir un goût amer à la bouche)
- boire la coupe amère
- bolet amer
- bouvière amère (Poisson)
- caryer à noix amère
- chicorée amère
- doux-amer
- être d’une bêtise amère (être extrêmement sot)
- léwisie à racine amère
- noyer amer
- orange amère
- oranger amer
- pain amer
- sauge amère
- sel amer (Chimie)
- tomate amère
Apparentés étymologiques Modifier
Proverbes et phrases toutes faites Modifier
- ce qui est amer à la bouche est doux au cœur (ce qui nous déplaît le plus est souvent ce qu’il y a de meilleur pour nous, ce qui nous est le plus salutaire)
- la dragée est amère
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
- amer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions Modifier
Qui a une saveur âpre et généralement désagréable. (1)
- Afrikaans : bitter (af)
- Allemand : bitter (de)
- Anglais : bitter (en)
- Arabe : مُرٌّ (ar)
- Azéri : acı (az)
- Bas allemand : bitter (nds)
- Catalan : amarg (ca)
- Chinois : 苦 (zh) kǔ, 苦涩 (zh) (苦澀) kǔsè
- Croate : gorak (hr)
- Danois : bitter (da)
- Espagnol : amargo (es)
- Espéranto : amara (eo)
- Féroïen : beiskur (fo)
- Finnois : karvas (fi)
- Galicien : amargo (gl)
- Grec : πικρός (el)
- Hongrois : keserű (hu)
- Indonésien : asam (id)
- Interlingua : amar (ia)
- Italien : amaro (it)
- Japonais : 苦い (ja) nigai, にがい (ja) nigai
- Latin : acerbus (la), amarus (la), amarulentus (la), austerus (la)
- Malais : pahit (ms)
- Maya yucatèque : k’aah (*)
- Néerlandais : bitter (nl)
- Nivkh : ваӄла (*)
- Norvégien : bitter (no)
- Occitan : amargant (oc)
- Papiamento : marga (*)
- Pirahã : xaití (*)
- Portugais : amargo (pt), amargoso (pt), amaro (pt)
- Russe : горький (ru)
- Same du Nord : suvrris (*)
- Shingazidja : -a nyongo (*)
- Sranan : bita (*)
- Suédois : besk (sv), bitter (sv)
- Tagalog : mapaít (tl)
- Tchèque : hořký (cs)
- Turc : acı (tr)
- Vietnamien : đắng (vi)
Qui est triste, pénible, douloureux. (3)
- Anglais : bitter (en)
- Azéri : acı (az)
- Catalan : amarg (ca)
- Chinois : 苦 (zh) kǔ
- Croate : gorak (hr)
- Espagnol : amargo (es)
- Espéranto : amara (eo)
- Finnois : karvas (fi)
- Galicien : amargo (gl)
- Grec : πικρός (el)
- Italien : amaro (it)
- Japonais : 苦い (ja) nigai, にがい (ja) nigai
- Néerlandais : bitter (nl)
- Norvégien : bitter (no)
- Portugais : amargo (pt), amargoso (pt)
- Russe : горький (ru)
- Suédois : besk (sv), bitter (sv)
- Tchèque : hořký (cs)
- Turc : acı (tr)
Traductions à trier Modifier
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
amer | amers |
\a.mɛʁ\ |
amer \a.mɛʁ\ masculin
- Saveur amère.
- L’amer et le doux sont deux qualités contraires.
- Fiel de certains animaux, principalement des poissons.
- Un amer de volaille.
- Crever l’amer d’une carpe, d’un brochet.
- Liqueur apéritive fabriquée à partir de l’infusion de plantes amères.
- (Au pluriel) (Médecine) (Vieilli) Infusions ou jus d’herbes ou d’écorces amères.
Synonymes Modifier
Liqueur :
Traductions Modifier
Fiel (2)
- Allemand : Galle (de)
- Anglais : gall (en), bile (en)
- Catalan : bilis (ca)
- Espagnol : bilis (es), hiel (es)
- Espéranto : galo (eo)
- Féroïen : gall (fo)
- Frison : galle (fy)
- Galicien : bile (gl) féminin, fel (gl) masculin
- Hongrois : epe (hu)
- Ido : bitrajo (io)
- Italien : bile (it)
- Latin : bilis (la)
- Néerlandais : gal (nl)
- Papiamento : hal (*)
- Polonais : gorzki (pl)
- Portugais : bile (pt), bílis (pt)
- Sarde : ràntzigu (sc)
- Suédois : galla (sv)
Nom commun 2 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
amer | amers |
\a.mɛʁ\ |
amer \a.mɛʁ\ masculin
- (Cartographie, Marine) Élément topographique naturel, rapporté ou construit spécialement pour cet usage, utilisable pour la navigation maritime par observation optique, à l'aide du radar, ou éventuellement d'autres appareillages[3].
- Amer : Tout Objet Terrestre Proéminent fixe pouvant servir pour déterminer une position ou une Direction. — (Amer, Dictionnaire hydrographique (S-32) de l’Organisation hydrographique internationale (OHI), 2010)
- Le plus célèbre amer de l’Antiquité est certainement le phare d’Alexandrie, construit sur l’île de Pharos.
- Vers midi, on releva les deux principaux amers qui servent aux marins de point de reconnaissance. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
Le soleil fit une percée, éclairant des tours de tufs qui nous servirent d’amers.
— (Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 74)
- (Robotique) Point de repère utilisé par un robot mobile pour se repérer dans son environnement.
Dérivés Modifier
- amer remarquable (indiqué par les instructions nautiques)
Hyponymes Modifier
- alignement
- arbre
- château d’eau
- clocher
- ligne du champ magnétique terrestre (supposées utilisées par les cétacés)
- phare
- pignon
Traductions Modifier
Prononciation Modifier
- La prononciation \a.mɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- Le r final se prononce : \a.mɛʁ\
- France : écouter « amer [a.mɛʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « amer [a.mɛʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « amer [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « amer [Prononciation ?] »
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi Modifier
- amer sur l’encyclopédie Wikipédia
Références Modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « amer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « amer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
Ancien français Modifier
Étymologie Modifier
Nom commun Modifier
amer \Prononciation ?\ masculin
Verbe Modifier
amer (conjugaison)
Anagrammes Modifier
Références Modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Frison Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
amer \Prononciation ?\
Anagrammes Modifier
Gallo Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | amer \Prononciation ?\
|
amérs \Prononciation ?\ |
Féminin | amere \Prononciation ?\ |
ameres \Prononciation ?\ |
amer \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Amer.
Anagrammes Modifier
Références Modifier
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 83
Gallo-italique de Sicile Modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
amer \a.ˈmɛr\
- (San Fratello) Aimer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références Modifier
- Giuseppe Foti, VOCABOLARIO DEL DIALETTO GALLOITALICO DI SAN FRATELLO