querer
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin quaerere.
Verbe Modifier
querer
- Quérir, chercher, demander, requérir, convoiter.
VariantesModifier
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin quaerere.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
querer \ˈquerer\ |
quereres \ˈquerer.es\ |
querer masculin
- Affection, attachement, amour.
Verbe Modifier
querer \keˈɾeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
SynonymesModifier
- tener ganas (1: vouloir)
- amar (2: aimer)
Apparentés étymologiquesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin quaerere.
Verbe Modifier
querer \kɨ.ɾˈeɾ\ (Lisbonne) \ke.ɾˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \kɨ.ɾˈeɾ\ (langue standard), \kɨ.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ke.ɾˈe\ (langue standard), \ke.ɾˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ke.ɾˈeɾ\ (langue standard), \ke.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ke.ɾˈeɾ\ (langue standard), \ke.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ke.ɾˈeɾ\
- Dili: \kɨ.ɾˈeɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « querer [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « querer [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.