ama
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
ama
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: ama, SIL International, 2021
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Du japonais 海女, ama.
Nom commun 1 Modifier
ama \a.ma\ masculin singulier
- Langue Left-May parlée en Nouvelle-Guinée dans le Sepik oriental.
NotesModifier
- Le code de cette langue (ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée)) dans le Wiktionnaire est amm.
Nom commun 2Modifier
ama \a.ma\ masculin singulier
NotesModifier
- Le code de cette langue (ama (Soudan)) dans le Wiktionnaire est nyi.
Nom commun 3Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama | amas |
\a.ma\ |
ama \a.ma\ féminin
- Plongeuse pêcheuse en apnée japonaises.
TraductionsModifier
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
- Ama (plongeuse) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 1 entrée en ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dans le Wiktionnaire
- 2 entrées en ama (Soudan) dans le Wiktionnaire
BasqueModifier
ÉtymologieModifier
- Voir l'espagnol ama.
Nom commun Modifier
ama \ä.m̻ä\
- (Famille) Mère.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ama [Prononciation ?] »
BidiyoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ama \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Noelle Hutchinson, Eric Johnson, authors. 2006. "A sociolinguistic survey of the Ubi language of Chad." SIL Electronic Survey Reports 2006-002: 25, page 19
Créole du détroit de TorrèsModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ama \Prononciation ?\
RéférencesModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin amma (« mère, grand-mère »).
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \am\ |
amas \ˈa.m\ |
ama féminin (pour un homme on dit : amo)
- Maîtresse de maison.
- Utilisé pour s'adresser à une femme à qui on désire manifester son respect ou sa soumission.
- Ama de casa, femme au foyer
- Femme propriétaire foncier.
- Femme propriétaire d'un bordel.
- Mère, femme qui a un ou plusieurs domestiques.
- Gouvernante.
- Préceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
SynonymesModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) ama | ||
Impératif | Présent | (tú) ama |
ama \Prononciation ?\
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ama \ˈa.ma\ |
amaj \ˈa.maj\ |
Accusatif | aman \ˈa.man\ |
amajn \ˈa.majn\ |
ama \ˈa.ma\
PrononciationModifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ama [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ama [Prononciation ?] »
FonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
amà \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014
FrancoprovençalModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin anima.
Nom commun Modifier
ama \ˈa.ma\ féminin
- (Religion) Âme.
NotesModifier
Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Valgrisenche et Valtournenche.
Variantes dialectalesModifier
Val d’Aoste
- arma (valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Introd, Montjovet)
Pouilles
- àreme (francoprovençal de Celle San Vito)
RéférencesModifier
GuaraniModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ama \Prononciation ?\
ItalienModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe amare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) ama | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ama |
ama \ˈa.ma\
LatinModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amă | amae |
Vocatif | amă | amae |
Accusatif | amăm | amās |
Génitif | amae | amārŭm |
Datif | amae | amīs |
Ablatif | amā | amīs |
ama \Prononciation ?\ féminin
- Variante de hama.
Forme de verbe Modifier
ama \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de amo.
RéférencesModifier
- « ama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Mono (République démocratique du Congo)Modifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ama \a˩ma˩\
- (Anatomie) bouche
RéférencesModifier
- Kenneth S. Olson,
Mono digital wordlist: Presentation form
, dans Linguistic Discovery, no 1, 2009, 7, p. 131–141 [texte intégral]
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin anima.
Nom commun Modifier
ama \Prononciation ?\ féminin
- (Philosophie, Religion) Âme.
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin amma (« mère, grand-mère »).
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ama \ama\ |
amas \amaʃ\ |
ama féminin (pour un homme on dit : amo)
- Maîtresse de maison.
- Gouvernante.
- Perceptrice, femme chargée d'éduquer un enfant.
- Nourrice, femme qui nourrit de son sein les enfants d'autrui.
SynonymesModifier
Forme de verbe Modifier
ama \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de amar.
PrononciationModifier
- Portugal (Porto) : écouter « ama [ˈɐ.mɐ] »
Vieux norroisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Verbe Modifier
ama
Nom commun Modifier
ama féminin
WipiModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
ama \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- [1] Anne Dondorp and Jae-Wook Shim, Wipi Grammar Essentials, 1997 → consulter cet ouvrage