dona
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin domina.
Nom commun 1
modifierdona *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de domna.
Nom commun 2
modifierdona *\Prononciation ?\ féminin
Synonymes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierdona \Prononciation ?\
Variantes
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Du latin domina.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dona \ˈdɔ.nə\ |
dones \ˈdɔ.nəs\ |
dona féminin (pour un homme, on dit : don)
- Femme.
Trobant-me en aquesta vall
— (Jaume Roig, Espill.)
Callosa, per les monts fuit,
ociós, trist, sens fer fruit,
emprés he, no sens treball
de dones scriure llur tall
natural e voluntari,
per Una, qui té el contrari,
descrivir pus fàcilment
- Femme, épouse.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifierParonymes
modifierÉtymologie
modifier- De anglais doughnut.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dona | donas |
dona \ˈdo.na\ féminin
- (Mexique) (Pâtisserie) Donut.
Para dar un adelanto de lo que se podrá ver en esta nueva temporada, la clásica dona rosa con chispas de colores se convertirá en una dona de oro que anuncia el aniversario número treinta de la caricatura más longeva y querida de la televisión.
— (Adolfo López, Los Simpson rompen brecha generacional con la Generación S, El Sol de México)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe donar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) dona | ||
Impératif | Présent | (tú) dona |
dona \ˈdo.na\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de donar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de donar.
Références
modifier- Guido Gómez de Silvas, Diccionario breve de mexicanismos, FCE, 2001
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierdona \Prononciation ?\
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierdona \Prononciation ?\
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierdona [Prononciation ?] (Roccella)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dè.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Mot attesté sur le plomb du Larzac (L-98)[1][2].
- Plusieurs étymologies sont envisagées :
- emprunt au latin domina avec réduction phonétique. X. Delamarre juge cela difficile à admettre au Ier siècle après J.-C.[1].
- dérivé au féminin de gdonios (être humain), mais Delamarre estime que cela est improbable pour deux raisons : ce terme semble être un terme de relation et en cela n’est pas un terme générique comme bena (signifiant lui-même « femme » ; le mot désignant la femme en indo-européen est rarement dérivé du nom de l’être humain[1].
- mot enfantin désignant la nourrice[1].
- forme ancienne de *domn- (héritière)[1].
- V. Orel remarque qu'il est toujours suivi d’un nom propre en -us (instrumental sociatif) y voit un terme de parenté[1].
- féminin de donnos (noble, élevé)[1].
- J.-P. Savignac y voit le sens de « élève »[2].
Nom commun
modifierdona *\Prononciation ?\ féminin
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 146
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 143
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifier- Filet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « dona [ˈdɔna] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « dona », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierFormes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a dona |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
donez |
3e personne du singulier Présent du subjonctif |
să doneze |
Participe | donat |
Conjugaison | groupe I |