Voir aussi : Dona, Donà, Dóná, doña, dòna
 

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Du latin domina.

Nom commun 1

modifier

dona *\Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de domna.

Nom commun 2

modifier

dona *\Prononciation ?\ féminin

  1. Don, donation.

Synonymes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol doña (« dame ») ou de l’occitan dòna (« dame »).

Nom commun

modifier

dona \Prononciation ?\

  1. (Religion) Sainte.
    • Andre Dona Maria.
      Sainte Vierge Marie.

Variantes

modifier

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin domina.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dona
\ˈdɔ.nə\
dones
\ˈdɔ.nəs\

dona féminin (pour un homme, on dit : don)

  1. Femme.
    • Trobant-me en aquesta vall
      Callosa, per les monts fuit,
      ociós, trist, sens fer fruit,
      emprés he, no sens treball
      de dones scriure llur tall
      natural e voluntari,
      per Una, qui té el contrari,
      descrivir pus fàcilment
      — (Jaume Roig, Espill.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Femme, épouse.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Paronymes

modifier

Étymologie

modifier
De anglais doughnut.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dona donas

dona \ˈdo.na\ féminin

  1. (Mexique) (Pâtisserie) Donut.
    • Para dar un adelanto de lo que se podrá ver en esta nueva temporada, la clásica dona rosa con chispas de colores se convertirá en una dona de oro que anuncia el aniversario número treinta de la caricatura más longeva y querida de la televisión. — (Adolfo López, Los Simpson rompen brecha generacional con la Generación S, El Sol de México)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe donar
Indicatif Présent (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Imparfait (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Passé simple (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Futur simple (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Impératif Présent (tú) dona
(vos) dona
(usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ustedes) dona

dona \ˈdo.na\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de donar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de de donar.

Références

modifier
  • Guido Gómez de Silvas, Diccionario breve de mexicanismos, FCE, 2001

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

dona \Prononciation ?\

  1. Mal, mauvais, méchant.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

dona \Prononciation ?\

  1. Mal, mauvais, méchant.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier

dona [Prononciation ?] (Roccella)

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe .

Étymologie

modifier
Mot attesté sur le plomb du Larzac (L-98)[1][2].
Plusieurs étymologies sont envisagées :
  • emprunt au latin domina avec réduction phonétique. X. Delamarre juge cela difficile à admettre au Ier siècle après J.-C.[1].
  • dérivé au féminin de gdonios (être humain), mais Delamarre estime que cela est improbable pour deux raisons : ce terme semble être un terme de relation et en cela n’est pas un terme générique comme bena (signifiant lui-même « femme » ; le mot désignant la femme en indo-européen est rarement dérivé du nom de l’être humain[1].
  • mot enfantin désignant la nourrice[1].
  • forme ancienne de *domn- (héritière)[1].
  • V. Orel remarque qu'il est toujours suivi d’un nom propre en -us (instrumental sociatif) y voit un terme de parenté[1].
  • féminin de donnos (noble, élevé)[1].
  • J.-P. Savignac y voit le sens de « élève »[2].

Nom commun

modifier

dona *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Sens incertain) Femme (incertain).
  2. (Sens incertain) Élève[2].

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 146
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 143

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

dona \ˈdɔna\ ou \ˈdona\

  1. Filet.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • « dona », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Formes du verbe
Forme Flexion
Infinitif a dona
1re personne du singulier
Présent de l’indicatif
donez
3e personne du singulier
Présent du subjonctif
doneze
Participe donat
Conjugaison groupe I

dona \do.ˈna\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Donner.