Caractère

modifier
 
Scène d’origine
   


   
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
 
Tracé du caractère
Le caractère représente deux mains droites ( en bas et 𠂇 en haut) qui agissent dans le même sens.
Idée de coopération : Agir ensemble
Signification de base
Agir ensemble > Obéir.
Agir ensemble, agir de concert > Avoir les mêmes sentiments > Deux ensemble >
Deux ensemble > Compagnon > S’associer
Deux ensemble > Ami > Lier d’amitié > Aimer, traiter avec bonté > Aimer ses frères, amitié fraternelle
Variante graphique
Le caractère a gardé sa forme sigillaire dans .

En composition

À droite : ,

En bas : , ,

Sous un 冖 :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0165.060
  • Morobashi: 03119
  • Dae Jaweon: 0374.180
  • Hanyu Da Zidian: 10391.010
 
Tracé du sinogramme

Sinogramme

modifier
Simplifié et
traditionnel

yǒu \i̯oʊ̯˨˩˦\

Nom commun

modifier
Simplifié et
traditionnel

yǒu \i̯oʊ̯˨˩˦\

  1. (Sociologie) Ami, compagnon, camarade
  2. (Sociologie) Fraternité

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Caractère

Nom commun

modifier
Kanji
Hiragana とも
Transcription tomo
Prononciation
\to̞˦.mo̞˨.◌˨\

 tomo \to̞˦.mo̞˨.◌˨\

  1. Ami.
    • 君は私の だよ。
      Kimi wa watashi no tomo da yo.
      Tu es mon ami.

Dérivés

modifier

Références

modifier
  • Dictionnaire des kanji japonais [[2]]

Sinogramme

modifier

(hữu)

Nom commun

modifier

(hữu)

  1. (Sociologie) Ami, camarade, compagnon, associé[1].
  2. (Sociologie) Amitié, cordialité, affection[1].

(hữu)

  1. Se lier d'amitié[1].

Références

modifier
  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 282 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org