Voir aussi : faux ami

Étymologie

modifier
(1928) Utilisé pour la première fois dans Les Faux Amis ou les trahisons du vocabulaire anglais par Maxime Kœssler et Jules Derocquigny [1].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
faux-ami faux-amis
\fo.z‿a.mi\

faux-ami \fo.z‿a.mi\ masculin

  1. (Linguistique) Mot qui ressemble à un mot d’une autre langue mais de sens différent, partiellement (faux-ami partiel) ou totalement (faux-ami absolu ou faux-ami total).
    • L’anglais apology est un faux-ami du français apologie et signifie « excuse ».
    • L’allemand fast, qui signifie « presque », est un faux-ami du mot anglais fast qui, lui, signifie « rapide ».

Hyponymes

modifier

Antonymes

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. Christoph Gutknecht, “Translation”, dans Mark Aronoff et Janie Rees-Miller (éditeurs), The Handbook of Linguistics, Blackwell Publishers Ltd., Malden (MA), 2001, ISBN 978-0-631204-97-8