Ouvrir le menu principal

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(1928) Premièrement utilisé dans Les Faux Amis ou les trahisons du vocabulaire anglais par Maxime Kœssler et Jules Derocquigny[1].

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
faux-ami faux-amis
\fo.z‿a.mi\

faux-ami \fo.z‿a.mi\ masculin

  1. (Linguistique) Mot qui ressemble à un mot d’une autre langue mais de sens différent, partiellement (faux-ami partiel) ou totalement (faux-ami absolu ou faux-ami total).
    • L’anglais apology est un faux-ami du français apologie et signifie « excuse ».
    • L’allemand fast qui signifie « presque » est un faux-ami du mot anglais fast qui, lui, signifie « rapide ».

HyponymesModifier

AntonymesModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

  • France (Île-de-France) : écouter « faux-ami [fo.z‿a.mi] »

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

  1. Christoph Gutknecht, Translation, dans Mark Aronoff et Janie Rees-Miller (éds), The Handbook of Linguistics, 2001