ressembler
Étymologie
modifierVerbe
modifierressembler \ʁə.sɑ̃.ble\ transitif indirect 1er groupe (voir la conjugaison)
- Avoir du rapport, de la conformité avec quelqu’un, avec quelque chose.
Chez le vertébré comme chez l’annelé, nous voyons d’ailleurs les fils ressembler au père ou à la mère, aux différences individuelles près.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la Généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, pages 496-519)Dans un monde idéal, la fin de carrière d’Henri Saivet ressemblerait à quoi ?
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 27)L’écuyer tranchant s’avance pour couper les viandes avec un grand couteau qui ressemble à un sabre.
— (Charles-Simon Favart, Les trois sultanes ou Soliman second, comédie en trois actes et en vers, Paris, Barba & Hubert, 1817, page 44)Et les lettres passent ensuite à la censure qui raye soigneusement tout ce qui peut de près ou de loin ressembler à une indication d’ordre militaire.
— (Daniel Costelle, Prisonniers nazis en Amérique, Acropole/Place Des Éditeurs, 2012, chapitre 13)
- (Par extension) Être conforme au caractère, aux manières de penser, d’agir, à tout ce que l’on connaît d’une personne.
Agir comme un connard irresponsable ne me ressemble pas. Ce n'est pas moi. Mes valeurs auraient dû me pousser à réfléchir davantage avant de devenir le raté qui me fixe chaque matin dans le miroir.
— (Juliette Mey, Entre Deux, Butterfly Éditions, 2016, chap. 5)
- Avoir un air de famille ou les mêmes inclinations.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Être commun ou, ironiquement, original.
- Cela ne ressemble à rien se dit, en bonne part, d’une chose d’un goût original et nouveau ; et, plus ordinairement en mauvaise part, d’une chose d’un goût bizarre et très mauvais.
- Cela ressemble à tout se dit d’une chose commune, qui n’a point de caractère propre.
- Imiter exactement une personne, un objet.
Ce buste est plein de talent, mais il ne ressemble guère au modèle.
Une copie qui ne ressemble pas à l’original.
Il faut qu’un portrait ressemble.
Dérivés
modifier- ne ressembler à rien
- reressembler
- ressemblance
- ressemblant
- ressembler à un chat jaune qui chie dans de la braise
- ressembler à un chien coiffé
- se ressembler comme deux gouttes d’eau
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- les jours se suivent et ne se ressemblent pas (la vie est mêlée de biens et de maux)
- qui se ressemble s’assemble (les personnes de même caractère, de même goût se recherchent mutuellement)
- si ça ressemble à un canard, si ça nage comme un canard et si ça cancane comme un canard, c’est qu’il s’agit sans doute d’un canard
Traductions
modifierAvoir du rapport, de la conformité avec quelqu’un, avec quelque chose (Sens général) (1)
- Allemand : ähneln (de), ähnlich sein (de), gleichen (de)
- Anglais : resemble (en)
- Arabe : يشابه (ar), يماثل (ar)
- Croate : sličiti (hr)
- Danois : ligne (da)
- Espagnol : parecerse (es)
- Espéranto : simili (eo)
- Féroïen : líkjast (fo)
- Galicien : semellar (gl)
- Grec : μοιάζω (el) moiázw
- Grec ancien : ὁμοιάζω (*) homoiázô
- Griko : emmiàzo (*), miàzo (*), mmiàzzo (*)
- Hindi : की तरह लग रहे (hi)
- Ido : similesar (io)
- Islandais : líkjast (is)
- Italien : assomigliare (it), rassomigliare (it)
- Kotava : vektá (*)
- Lepcha : ᰌᰫᰭ (*), ᰜᰤᰩᰭ (*)
- Néerlandais : lijken (nl), gelijken (nl), lijken op (nl)
- Norvégien : ligne (no)
- Occitan : semblar (oc), retraire (oc), retipar (oc), revertar (oc)
- Papiamento : liga (*), parse (*)
- Persan : شباهت داشتن (fa)
- Polonais : wyglądać (pl)
- Roumain : semăna (ro)
- Russe : походить (ru)
- Same du Nord : sulastahttit (*)
- Shingazidja : ufanana (*), ufana (*)
- Solrésol : sollafala (*)
- Suédois : likna (sv)
- Turc : andırmak (tr), benzemek (tr)
- Ukrainien : виглядати (uk) vygliadaty
- Wallon : rishonner (wa) (transitif), ravizer (wa) (transitif)
- Yupik central : ayuqe- (*)
Prononciation
modifier- \ʁə.sɑ̃.ble\
- France (Paris) : écouter « ressembler [ʁə.sɑ̃.ble] »
- France (Vosges) : écouter « ressembler [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « ressembler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ressembler [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Traduction en langue des signes française : ressembler
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ressembler), mais l’article a pu être modifié depuis.