fromage
Français modifier
Étymologie modifier
- D’abord formage (1135) du bas latin *formaticus, issu de forma (« moule à fromage ») (→ voir fourme) puis, par métathèse, fromage (1181).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
fromage | fromages |
\fʁɔ.maʒ\ |
fromage \fʁɔ.maʒ\ masculin
- Aliment moulé, obtenu à partir de la coagulation du lait suivie ou non de fermentation.
- Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage. — (Jean de La Fontaine, Le Corbeau et le Renard, 1668) - Son gardien s’assit en face de la porte de sa cellule, tira de son bissac du pain noir, des oignons et du fromage, qu’il se mit incontinent à dévorer. — (Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, 1844-1846)
Non, il déjeunait, à son habitude, par un quelque chose de fort : des oignons sauvages et de l’anchois, ou de ce fromage en pot qu’à le découvrir on se disait : “Tiens, on a marché dans le sale !”
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)- Par définition, les fromages sont une forme de conservation des deux constituants insolubles du lait, la caséine et la matière grasse. Ils sont obtenus par coagulation du lait — formation du caillé — suivie d’un égouttage, qui sépare le caillé et le lactosérum. — (C. Meyer, J.-P. Denis, Élevage de la vache laitière en zone tropicale, Cirad, coll. « Techniques », Montpellier, 1999, page 284)
- Les derniers développements, en matière de procédé continu, sont à mettre à l'actif des Suisses qui ont appliqué le principe de la stérilisation UHT au fromage fondu, alors qu'il avait été développé à l'origine pour le lait. — (Jean-Luc Boutonnier, Fabrication du fromage fondu, Éditions Techniques de l’ingénieur, n° F 6 310, septembre 2000, page 12)
- L'accident n'avait en rien entamé la bonne humeur des convives qui attaquaient vaillamment le plateau de fromages bourguignons : clacbitou, chaource, époisses, trou du cru, soumaintrain… Quoique grand amateur de fromages, Adrien n’y toucha pas. — (Michèle Barrière, L'Assassin de la Nationale 7, Le Livre de Poche, 2014, chapitre 5)
- Maître Corbeau, sur un arbre perché,
- (Par extension) Charcuterie (ou autre production carnée) pressée prenant la forme du moule dans lequel elle est préparée.
Fromage de tête.
Fromage de poule.
Fromage de poulet.
- (France) (Sens figuré) (Familier) Situation lucrative et de tout repos, en référence à la fable de Jean de La Fontaine, Le rat qui s'était retiré du Monde.
Il a trouvé un fromage, un bon fromage.
Se retirer dans un fromage.
- Vous retournerez à Moscou où les petits camarades vous réserveront un fromage dans la Tchéka. — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 251)
- On peut préciser « fromage de Hollande » : L'exode des chefs socialistes vers les fonctions publiques grassement payées s'accentue. [...] Nos maires socialistes continueront-ils à suivre l'exemple du maire de Tarare et à se préparer dans les perceptions et dans les recettes-buralistes leur fromage de Hollande obligatoire !, — (Journal de Villefranche, 28 octobre 1905. page 2)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- allumette au fromage
- anti-fromage, antifromage
- assiette de fromage
- autre pays du fromage
- BOF
- chariot de fromages
- coton à fromage
- couteau à fromage
- égouttoir à fromage
- en faire tout un fromage
- entre la poire et le fromage
- faire tout un fromage de
- fromagé
- fromageabilité
- fromage à la crème
- fromage à pâte cuite
- fromage à pâte molle
- fromage blanc
- fromage d’Italie (hachis de foie de porc et de lard)
- fromage de brebis
- fromage de chèvre
- fromage de Hollande
- fromage de tête, fromage de porc, fromage de tête de porc
- fromage de vache
- fromage en grains
- fromage fort
- fromage frais
- fromage glacé (crème sucrée aromatisée et frappée à la glace)
- fromage sec
- fromageon
- fromager, fromagère
- fromagerie
- fromageux
- fromagier
- fromagisme
- fromagiste
- gâteau au fromage
- hambourgeois au fromage
- hamburger au fromage
- herbe à fromages
- laisser le chat aller au fromage
- mouche du fromage
- pays du fromage
- plateau de fromage
- quatre fromages (Pizza)
- roue de fromage
- soupe au fromage
- tourteau fromagé
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- caséiforme
- fromage figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : fromage, fermentation, saucisson.
Hyperonymes modifier
Hyponymes modifier
Traductions modifier
- Afrikaans : kaas (af)
- Albanais : djathë (sq) féminin
- Allemand : Käse (de) masculin
- Amharique : አይብ (am)
- Anglais : cheese (en)
- Vieil anglais : ciese (ang)
- Arabe : جبنة (ar) jabna, جبن (ar) jubn, جُبْن (ar), أَقَط (ar)
- Arménien : պանիր (hy) panir
- Asturien : quesu (ast)
- Azéri : pendir (az)
- Basque : gazta (eu)
- Kas (*) masculin :
- Biélorusse : сыр (be) \sɨr\
- Brabançon : kèès (*)
- Breton : fourmaj (br) masculin, keuz (br) masculin
- Bulgare : сирене (bg) sirene
- Calabrais centro-méridional : casu (*) masculin
- Catalan : formatge (ca)
- Chaoui : akru (shy)
- Chinois : 奶酪 (zh) nǎilào
- Coréen : 치즈 (ko) chijeu
- Corse : casgiu (co), furmagliu (co)
- Danois : ost (da)
- Espagnol : queso (es) masculin
- Espéranto : fromaĝo (eo)
- Estonien : juust (et) ; juustu (et)
- Féroïen : ostur (fo)
- Finnois : juusto (fi)
- Francoprovençal : fromâjo (*) masculin, frut (*), fruit (*)
- Frioulan : formadi (*)
- Frison occidental : tsiis (fy)
- Frison saterlandais : Sies (*)
- Gaélique écossais : càise (gd)
- Gaélique irlandais : cáis (ga)
- Gagaouze : peynir (*)
- Gallois : caws (cy)
- Géorgien : ყველი (ka) qveli
- Grec : τυρί (el) tirí neutre
- Griko : kasulài (*) neutre
- Guarani : kesu (gn)
- Hébreu : גבינה (he) g’vina
- Hongrois : sajt (hu)
- Ido : fromajo (io)
- Interlingua : caseo (ia)
- Islandais : ostur (is)
- Istriote : frumajo (*)
- Italien : formaggio (it) masculin, cacio (it) masculin
- Japonais : チーズ (ja) chīzu
- Karatchaï-balkar : бышлакъ (*), бишлакъ (*) variante balkar
- Kazakh : ірімшік (kk) irimşik
- Kirghiz : иримчик (ky) irimçik
- Kotava : bluda (*)
- Koumyk : бишлакъ (*)
- Kurde : penîr (ku) masculin, penêr (ku)
- Latin : caseus (la) masculin
- Letton : siers (lv)
- Lituanien : sūris (lt)
- Luxembourgeois : Kéis (lb) masculin
- Malgache : frômazy (mg)
- Micmac : te’plmasewei (*), tepplma’sigewei (*)
- Mongol : бяслаг (mn) byaslag
- Navajo : géeso (*)
- Néerlandais : kaas (nl)
- Norvégien (bokmål) : ost (no)
- Norvégien (nynorsk) : ost (no)
- Occitan : formatge (oc)
- Ouïghour : پىشلاق (ug)
- Palenquero : keso (*)
- Papiamento : keshi (*)
- Persan : پنیر (fa) panir
- Picard : fourmåjhe (*), fronmji (*), froumåjhe (*)
- Polonais : ser (pl) masculin
- Portugais : queijo (pt) masculin
- Quechua : kisu (qu)
- Romanche : caschiel (rm) masculin
- Romani : kiral (*)
- Roumain : brânză (ro)
- Russe : сыр (ru) syr
- Salentin : casu (*) masculin
- Same du Nord : vuostá (*)
- Serbo-croate : сир (sh) (sir)
- Sicilien : caciu (scn) masculin, furmaggiu (scn) masculin
- Slovaque : syr (sk)
- Slovène : sir (sl)
- Solrésol : dosirefa (*), d'osirefa (*)
- Songhaï koyraboro senni : gaši (*)
- Sranan : kasi (*)
- Suédois : ost (sv)
- Swahili : jibini (sw), chizi (sw)
- Tadjik : панир (tg) panir
- Tagalog : késo (tl)
- Tatar de Crimée : penir (*), qaşqaval (*)
- Tchèque : sýr (cs)
- Tchouvache : сыр (*) syr
- Thaï : เนยแข็ง (th), ชีส (th)
- Tsolyáni : bazhǘkh (*) (pluriel : bazhǘyal (*))
- Turc : peynir (tr)
- Turkmène : пейнир (tk) peĭnir, peýnir (tk)
- Ukrainien : сир (uk) syr
- Vietnamien : pho mát (vi)
- Wallisien : folomasi (*)
- Wallon : froumaedje (wa) masculin
- Zoulou : ushizi (zu)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Vietnamien : pho mát
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe fromager | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fromage |
il/elle/on fromage | ||
Subjonctif | Présent | que je fromage |
qu’il/elle/on fromage | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fromage |
fromage \fʁɔ.maʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de fromager.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fromager.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de fromager.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de fromager.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fromager.
Prononciation modifier
- France (Paris) : écouter « un fromage [ɛ̃ fʁɔ.maʒ] »
- Québec (Montréal) (Familier) (Rare) : [fʁɔ.mɑɔ̯ʒ]
- (Région à préciser) : écouter « fromage [fʁɔ.maʒ] »
- France : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France (Île-de-France) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- France : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « fromage [fʁɔ.maʒ] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « fromage [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Fromage sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus fromage en français
- Traduction en langue des signes française : fromage
Références modifier
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fromage)
- « fromage », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan modifier
Nom commun modifier
fromage masculin
- Variante de formatge.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage