car
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
car
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: car, SIL International, 2023
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Conjonction) Du latin quare (« c’est pourquoi »).
- (Nom 1) De l’anglais car, char, venant de l’ancien français car, la forme normande de char.
- (Nom 2) De l’anglais car, lui-même issu de l’instruction
car
de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »). Note : On ne sait généralement pas cette étymologie, qui n’a pas d’importance aujourd’hui.
Conjonction de coordination Modifier
Invariable |
---|
car \kaʁ\ |
car \kaʁ\ invariable
- Introduit une explication, une raison, une cause à une proposition.
- Vous ne le trouverez pas chez lui, car je viens de le voir dans la rue.
- [...]—et tout l’appartement sentait un peu le moisi, car le plancher était plus bas que le jardin. — (Gustave Flaubert, Trois Contes, 1877)
- Encore fallait-il savoir quand, où, et comment, nous prenions le risque de contrevenir aux lois de l'Église, notre mère fouettarde. Car en cas de flagrant délit, on nous promettait la géhenne, on imaginait de vertigineuses oubliettes où seraient jetés les coupables. — (Jérome Garçin, « Confesser ses péchés », dans Les huit péchés capitaux, présentation de Jérome Garçin, Editions Complexe, 1991, page 9)
Quasi-synonymesModifier
NotesModifier
- Il est préférable d’éviter de dire car en effet, c’est un pléonasme.
TraductionsModifier
- Afrikaans : aangesien (af), omdat (af), want (af)
- Albanais : ngase (sq), për (sq)
- Allemand : da (de), denn (de), weil (de)
- Anglais : as (en), because (en), for (en), since (en)
- Shindzuani : maana (*)
- Breton : kar (br), rak (br), rakar (br)
- Catalan : car (ca), perquè (ca), puix que (ca)
- Danois : fordi (da), for (da), thi (da)
- Espagnol : porque (es), puesto que (es), ya que (es)
- Espéranto : ĉar (eo)
- Féroïen : tí at (fo), við tað at (fo)
- Finnois : koska (fi)
- Frison : meidat (fy), mei’t (fy), omdat (fy), om’t (fy)
- Grec : διότι (el), γιατί (el), επειδή (el)
- Hébreu ancien : כִּי (*)
- Hongrois : mert (hu)
- Italien : perché (it), poiché (it), considerato che (it), visto che (it)
- Kotava : kir (*), kire (*), kiru (*), kiren (*)
- Latin : quia (la), quod (la), quoniam (la), nam (la)
- Shimaoré : ɓe (*) be
- Maya yucatèque : tumen (*)
- Néerlandais : aangezien (nl), daar (nl), omdat (nl), vermits (nl), want (nl), wijl (nl)
- Norvégien : fordi (no)
- Occitan : perque (oc), per çò que (oc), car (oc), que (oc)
- Papiamento : komo (*), komokiera (*), pasó (*), pasobra (*)
- Polonais : ponieważ (pl), bo (pl), dlatego, że (pl), gdyż (pl)
- Portugais : pois que (pt), porque (pt), visto que (pt)
- Roumain : deoarece (ro), fiindcă (ro)
- Same du Nord : dasgo (*)
- Shingazidja : ɓa (*), hauka (*)
- Solrésol : mirefaf'a (*)
- Sranan : bika (*), bikasi (*)
- Suédois : eftersom (sv), ty (sv)
- Swahili : kwa sababu (sw), kwa kuwa (sw)
- Tagalog : sapagká’t (tl)
- Turc : çünkü (tr), yüzünden (tr)
- Zoulou : ngoba (zu)
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
car | cars |
\kaʁ\ |
car \kaʁ\ masculin
- (Transport) Grand véhicule automobile utilisé pour le transport en commun de voyageurs, en particulier pour les transports interurbains ou les transports exceptionnels (pour les lignes régulières urbaines, on préfère généralement employer le mot bus ou autobus).
- Grand véhicule de ce type utilisé par la police.
- Les cars de CRS étaient garés en double file. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 144)
SynonymesModifier
DérivésModifier
TraductionsModifier
Nom commun 2Modifier
Invariable |
---|
car \kaʁ\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
car | cars |
\kaʁ\ |
car \kaʁ\ masculin
- (Programmation) La première partie du doublet en LISP, qui est le premier élément dans une liste.
- Il nous faut donc être capable de s’electionner tous les cars et tous les cdrs d’un ensemble de listes : […] — (Jean-Jacques Girardot, Introduction à la programmation fonctionnelle par Scheme, L’École Nationale Supérieure des Mines de Saint-Étienne, 1993)
- […] principe de base :
— chaque élément de la liste est représenté dans un doublet ;
— le car du doublet contient l’élément lui-même ;
— le cdr du doublet pointe sur le doublet suivant dans la liste ;
— le cdr du dernier doublet signale la fin de la liste par le marqueur de fin de liste,'()
. — (Laurent Bloch et Jacques Arsac, Initiation à la programmation avec Scheme, 2000, page 84)
NotesModifier
- Ce nom ne prend généralement pas de -s au pluriel.
AntonymesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
TraductionsModifier
Nom commun 3Modifier
car \kaʁ\ masculin, au singulier uniquement
NotesModifier
- Le code de cette langue (car) dans le Wiktionnaire est caq.
PrononciationModifier
- France (Paris) : écouter « car [kaʁ] »
- France (Paris) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Clermont-Ferrand) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « car [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « car [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « car [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
- care, carent, cares → voir carer
- carre, carrent, carres → voir carrer
- quarre, quarrent, quarres → voir quarrer
- quart, quarts
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- car sur l’encyclopédie Wikipédia
- car sur le Dico des Ados
- car sur l’encyclopédie Vikidia
- Explications de Bernard Cerquiglini en images sur « car en effet »
- 1 entrée en car dans le Wiktionnaire
RéférencesModifier
- ↑ Gaëtan Clément, Car et parce que, 2005
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (car), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin quare.
Conjonction Modifier
car \Prononciation ?\
VariantesModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Français : car
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif Modifier
car \Prononciation ?\ masculin
- Cher, chéri.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- De haut prix, difficile, rare.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun Modifier
car \Prononciation ?\ masculin
- Char.
VariantesModifier
DérivésModifier
- carreta (« charette »)
Conjonction Modifier
car \Prononciation ?\
- Variante de quar.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom 1) De l’ancien français car, forme normande de char.
- (Nom 2) (Acronyme) De l’instruction
car
de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »). Note : On ne sait généralement pas cette étymologie, qui n’a pas d’importance aujourd’hui.
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
car \ˈkɑː\ ou \ˈkɑɹ\ |
cars \ˈkɑːz\ ou \ˈkɑɹz\ |
car \ˈkɑː\ (Royaume-Uni), \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
- (Automobile) Voiture.
- (Chemin de fer) (États-Unis) Voiture (élément d’un train destiné au transport de passagers).
SynonymesModifier
Automobile :
- automobile
- auto
- motor car (Royaume-Uni)
Chemin de fer :
- railroad car (États-Unis)
- carriage (Royaume-Uni)
- coach
DérivésModifier
- boxcar
- carpool (« covoiturage »)
- carpooling (« covoiturage »)
- car sharing (« autopartage »)
- flatcar
MéronymesModifier
- brake (frein)
- bumper (pare-chocs)
- chassis (châssis)
- clutch (embrayage)
- exhaust pipe (sortie de pot d’échappement)
- fender (États-Unis), wing (Royaume-Uni) (aile)
- gas tank (États-Unis), petrol tank (Royaume-Uni) (réservoir à pétrole)
- fuel tank (réservoir à carburant)
- horn (klaxon)
- mudflap (bavette)
- (États-Unis) mudguard (garde-boue)
- muffler (États-Unis), silencer (Royaume-Uni) (pot d’échappement)
- turn signal (États-Unis), indicator (Royaume-Uni)
- windshield (États-Unis), windscreen (Royaume-Uni) (pare-brise)
- windshield wiper (États-Unis), windscreen wiper (Royaume-Uni) (essuie-glace)
- hood (États-Unis), bonnet (Royaume-Uni) (capot)
- trunk (États-Unis), boot (Royaume-Uni) (coffre)
- steering wheel (volant)
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
car \ˈkɑɹ\ ou \ˈkɑː\ |
cars \ˈkɑɹz\ ou \ˈkɑːz\ |
car \ˈkɑː\ (Royaume-Uni) ou \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
- (Programmation) Car en LISP.
- The elements of a list are the successive cars along the “cdr chain.” That is, the elements are the car, the car of the cdr, the car of the cdr of the cdr, etc. — (Matt Kaufmann, Panagiotis Manolios et J Strother Moore, Computer-aided reasoning: an approach, 2000)
AntonymesModifier
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
PrononciationModifier
- \ˈkɑː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « a car [ə ˈkɑː] »
- \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
- \ˈkaː\ (Australie)
- Suisse (Genève) : écouter « car [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « car [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « car [Prononciation ?] »
- Lima (Pérou) : écouter « car [Prononciation ?] » (bon niveau)
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
car
Conjonction Modifier
car \Prononciation ?\
- Attendu que, car, parce que, puisque, vu que, comme.
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
GalloisModifier
ÉtymologieModifier
- À comparer avec les mots karr en breton, car en cornique, carr en gaélique, carros en gaulois (sens identique).
- Le mot gaulois est passé en latin sous la forme carrus, d'où le français char, l'anglais car, etc.
Nom commun Modifier
car \ˈkɑːʁ\ masculin (pluriel : ceir)
- Voiture.
- (Néologisme) Automobile.
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
car \ˈkar\
- Cher.
Modifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Modifier
car \Prononciation ?\
Variantes orthographiquesModifier
OccitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
Adjectif Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | car \ˈkaɾ\ |
cars \ˈkaɾs\ |
Féminin | cara \ˈkaɾo̞\ |
caras \ˈkaɾo̞s\ |
car \ˈkaɾ\ (graphie normalisée)
- Cher, au-dessus du prix ordinaire, précieux.
Fai car viure.
- Il fait cher vivre.
Aquò còsta car.
- Cela coûte cher.
Vendre car.
- Vendre cher.
rima cara.
- rime recherchée, rime rare.
Es una manca d’eficacitat qu’un jorn o l’autre anam pagar car !
— (Sèrgi Viaule, Una sason en Pro D2 amb los Chucabondas, 2014)- C’est un manque d’efficacité qu’un jour ou l’autre nous allons payer cher !
- Chéri, cher.
De caras remembranças.
- De chers souvenirs.
E legiguèt, amb una vòtz solemna : -« Car Amic, -« Teni de t’assegurar de la reconeissénça mieuna per ton trabalh ».
— (Romieg Jumèu, Embolh a Malamosca, 2014)- Et il lut, avec une voix solemnelle : -« Cher Ami, -« Je tiens à t’assurer de ma reconnaissance pour ton travail ».
Variantes dialectalesModifier
- char (nord-occitan)
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- 1
- 2
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
car \ˈkaɾ\ |
cars \ˈkaɾs\ |
car \ˈkaɾ\ (graphie normalisée) masculin
- Char.
SynonymesModifier
- carri (plus usité)
Conjonction Modifier
Conjonction |
---|
car \ˈkaɾ\ |
car \ˈkaɾ\ (graphie normalisée)
- Car, parce que.
Auriá pas jamai cregut que siaguèsse tan long aquel camin. Languissiá d’arribar, car èra ben segur, ara, que somiava pas.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948)- Il n’aurait jamais cru que ce chemin soit si long. Il languissait d’arriver, car il était bien sûr, maintenant, qu’il ne rêvait pas.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- (Languedocien) : \ˈkaɾ\
- (Provençal) (dont (Niçois)) : \ˈkaʁ\
- (Gascon) : \ˈka\ (adjectif et nom), \ˈkaɾ\ (conjonction)
- France (Béarn) : écouter « car [ˈkaɾ] »
ParonymesModifier
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
PicardModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
Nom commun 1 Modifier
car \kaʁ\ féminin
Nom commun 2Modifier
car \Prononciation ?\ masculin
- Char.
DérivésModifier
RéférencesModifier
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | car | carowie |
Vocatif | carze | carowie |
Accusatif | cara | carów |
Génitif | cara | carów |
Locatif | carze | carach |
Datif | carowi | carom |
Instrumental | carem | carami |
car \ʦ̑ar\ masculin animé (pour une femme, on dit : caryca)
- (Histoire) Tsar.
W pokoju gubernatora wisiał wielki portret cara.
- …un grand portrait du tsar.
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
Voir aussiModifier
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : car. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « car », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
SlovèneModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | car | carja | carji |
Accusatif | carja | carja | carje |
Génitif | carja | carjev | carjev |
Datif | carju | carjema | carjem |
Instrumental | carjem | carjema | carji |
Locatif | carju | carjih | carjih |
car \Prononciation ?\ masculin animé
- (Histoire) Tsar.
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | car | caři ou carové |
Vocatif | care | caři ou carové |
Accusatif | cara | cary |
Génitif | cara | carů |
Locatif | carovi ou caru |
carech |
Datif | carovi ou caru |
carům |
Instrumental | carem | cary |
car \tsar\ masculin animé (pour une femme, on dit : carevna)
- (Noblesse) Tsar.
- V pátek pojedu s carem na lov.
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « car [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
RéférencesModifier
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001