donder
Breton modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
donder \ˈdɔ̃n.dɛr\ masculin
Références modifier
- [1] : Roparz Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg [Dictionnaire historique du breton], Éd. Preder, 1998 (seconde édition)
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Du moyen néerlandais donre, donner, donder, issu du vieux néerlandais *thunar, *thonar, lui-même du proto-germanique *þunraz, originellement de l'indo-européen commun *(s)tenh₂-.
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | donder | donders |
Diminutif | dondertje | dondertjes |
donder \ˈdɔn.dər\ masculin
- Tonnerre.
- Carcasse, type.
- (Sens figuré) iemand op zijn donder geven
- sonner les cloches à quelqu’un, passer un savon à quelqu’un
- (Sens figuré) iemand op zijn donder geven
Dérivés modifier
- donderaal
- donderbaard
- donderbeestje
- donderbezem
- donderblad
- donderbui
- donderbus
- donderdag
- donderen
- dondergans
- donderglas
- dondergod
- donderhond
- donderjagen
- donderkop
- donderkruid
- donderpad
- donderpreek
- donderroe
- donderroede
- donders-glaucoom
- donderslag
- donderspeech
- dondersteen
- donderstralen
- dondervogel
- donderwolk
Forme de verbe modifier
donder \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de donderen.
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « donder [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]