Voir aussi : Ími, îmi, ìmí

CashiboModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

imi \Prononciation ?\

  1. (Biologie) Sang.

RéférencesModifier

  • Roberto Zariquiey Biondi et David W. Fleck, Body-Part Prefixation in Kashibo-Kakataibo: Synchronic or Diachronic Derivation?, International Journal of American Linguistics, 78:3, pp. 385-409, 2012.

GauloisModifier

ÉtymologieModifier

Mot attesté dans l’inscription de Sens (L-120)[1][2].
Remonterait à l’indo-européen commun *h₁ésmi (« je suis »)[1].

Forme de verbe Modifier

imi

  1. Première personne du présent de l’indicatif de « être », traduit : « je suis ».
    geneta imi daga uimpi
    je suis une fille bonne et belle

NotesModifier

Le verbe « être » est attesté aux personnes suivantes[1][2] :
  • à la première personne du singulier du présent : ιμμι et imi. Le tout est également reconstruit : *immi. Une forme eme, dérivée peut-être de *eimi est citée par J.-P. Savignac.
  • à la seconde personne du singulier du présent : esi, reconstruite *es ;
  • à la troisième personne du singulier du présent : *eđi ou *eđđi (avec simplification possible sous la forme esi) ;
  • à la première personne du singulier du futur simple : -biu ;
  • à la troisième personne du singulier du futur simple : bissiet ;
  • à la deuxième personne du pluriel du futur simple : biꞩꞩiete, *bissiete, *biđđiete ;
  • à la deuxième personne du pluriel de l’impératif : biiete ;
  • à la troisième personne du subjonctif présent : sit, bueti et buetid ;
  • à la troisième personne du pluriel du conditionnel : siiontio.

Adjectif possessif Modifier

imi

  1. Mon, ma.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 188 et 189
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, page 154


IdiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

imi \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Sagou.

RéférencesModifier

LamangModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-tchadique central *ɗɨjɨm.

Nom commun Modifier

imi \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

LatinModifier

Forme d’adjectif Modifier

imi \Prononciation ?\

  1. Génitif masculin et neutre singulier de imus.
  2. Nominatif masculin pluriel de imus.
  3. Vocatif masculin pluriel de imus.


NakameModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

\imi\

  1. Eau.

NotesModifier

Prononciation dans les villages de Sikalan, Sokam, Wasin et Dzenzen.

VariantesModifier

RéférencesModifier


Vemgo-mabasModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

imi \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

ChaouiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

imi \Prononciation ?\ (au pluriel : imawen)

  1. Bouche.

PrononciationModifier