Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aqua « eau ».

Nom scientifique Modifier

aqua invariable

  1. L’eau, en tant que composé d’une préparation, selon la nomenclature internationale des ingrédients cosmétiques.

AngevinModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
aqua aquas
\Prononciation ?\

aqua \Prononciation ?\ masculin

  1. (Météorologie) Variante de abat.

RéférencesModifier

  • A.-J. Verrier, R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, 580 p., p. 3[version en ligne]

ChamorroModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aqua « eau ».

Nom commun Modifier

aqua

  1. Eau.

Émilien-romagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aqua (« eau »).

Nom commun Modifier

aqua

  1. Eau.

Voir aussiModifier

  • aqua sur l’encyclopédie Wikipédia (en émilien-romagnol)  

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Dérivé de aquo avec le suffixe -a.

Adjectif Modifier

aqua \ˈa.kwa\

  1. Aqueux.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aquā (« eau »), ablatif.

Nom commun Modifier

aqua \ˈak.wa\, \ˈak.wɐ\

  1. (Boisson) Eau.
  2. (Chimie) Eau.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Voir aussiModifier

  • Aqua sur l’encyclopédie Wikipédia (en interlingua)  

IstrioteModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aqua.

Nom commun Modifier

aqua \ˈakwa\ féminin

  1. Eau.

NotesModifier

Forme des dialectes de Valle, Dignano, Gallesano.

RéférencesModifier

  • Goran Filipi, Barbara Buršić Giudici, 1998, Istriotski lingvistički atlas. Atlante linguistico istrioto, Znanstvena udruga Mediteran, Pula.

LatinModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *akʷā [1] (« eau ») radical auquel se rattache aquila (« aigle »), aquilo (« aquilon »), l’allemand Ache (rivière bavaroise). Le radical *akʷā dérive de celui qui donne unda (voir ce mot).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif aquă aquae
Vocatif aquă aquae
Accusatif aquăm aquās
Génitif aquae aquārŭm
Datif aquae aquīs
Ablatif aquā aquīs

aqua féminin

  1. Eau, eau de pluie, pluie.
    • aqua et igni interdicere alicui.
      interdire à quelqu’un l’eau et le feu = exiler, bannir.
    • aquam et terram petere. — (Tite-Live. 35, 17)
      demander la soumission.
  2. Inondation.
    • aquae magnae bis eo anno fuerunt, Liv. 24, 9
      il y eut cette année-là deux inondations.
  3. Lac, mer, fleuve, source.
    • Albana aqua. — (Cicéron, Div. 1, 44 fin)
      le lac d’Albe.
    • Aquae Sextiae.
      les eaux de Sextius (Aix).
  4. (Au pluriel) Bains, eaux thermales.
    • Aquae Aureliae.
      les eaux d’Aurélius (actuelle Baden-Baden).
  5. L’eau de la clepsydre, (par analogie) le temps.
    • aquam perdere.
      perdre son temps.
    • aquam dare. — (Pline. Ep. 6, 2)
      fixer le temps de parole.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

Voir aussiModifier

  • aqua sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  

RéférencesModifier