ɨ
I, i, Í, í, Ì, ì, Î, î, Ï, ï, Ĩ, ĩ, i̇̃, İ, ı, Ī, ī, Ị, ị, Į, į, Į́, į́, -í, i-, -i-, Ɨ, ɪ, ⒤, Ⓘ, ⓘ, ℹ⃝, I, i, Ⅰ, ⅰ, 𝐈, 𝐢, 𝐼, 𝑖, 𝚤, 𝑰, 𝒊, ℐ, 𝒾, 𝓘, 𝓲, ℑ, 𝔦, 𝕴, 𝖎, 𝕀, 𝕚, 𝖨, 𝗂, 𝗜, 𝗶, 𝘐, 𝘪, 𝙄, 𝙞, ’í, *-i
:
|
CaractèreModifier
Minuscule | Majuscule |
---|---|
ɨ | Ɨ |
ɨ
Voir aussiModifier
- ɨ sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Unicode, Inc., IPA Extensions, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
ɨ \ɨ\
- Symbole de l'alphabet phonétique international qui représente la voyelle fermée centrale non arrondie.
AnambéModifier
ÉtymologieModifier
- Du proto-tupi-guarani *ʔɨ.
Nom commun Modifier
- Eau.
NotesModifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
RéférencesModifier
- Antônio Augusto Souza Mello, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani: Aspectos Fonológicos e Lexicais, 2000, page 209.
Avá-canoeiroModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
ɨ [ˈɨː]
- Eau.
RéférencesModifier
- Borges, Mônica Veloso. 2006. Aspectos Fonológicos e Morfossintáticos da Língua Avá-Canoeiro (Tupi-Guarani). (Doctoral dissertation, Universidade Estadual de Campinas; 357pp.), pages 109 et 298.
ChiriguanoModifier
ÉtymologieModifier
- Du proto-tupi-guarani *ʔɨ.
Nom commun Modifier
- Eau.
NotesModifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
RéférencesModifier
- Antônio Augusto Souza Mello, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani: Aspectos Fonológicos e Lexicais, 2000, page 209.
Guarani paraguayenModifier
ÉtymologieModifier
- Du proto-tupi-guarani *ʔɨ.
Nom commun Modifier
- Eau.
NotesModifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
RéférencesModifier
- Antônio Augusto Souza Mello, Estudo Histórico da Família Lingüística Tupi-Guarani: Aspectos Fonológicos e Lexicais, 2000, page 209.
GuarayoModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
ɨ \ɨ\
- Eau.
RéférencesModifier
- Armoye, Celso. Analisis de la lengua guarayo. Thèse de maitrise. Université autonome Gabriel René Moreno de Santa Cruz de la Sierra. 2009, page 46
KaiwaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ɨ \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Bridgeman, Lorraine I. 1961. Kaiwá (Guaraní) phonology. International Journal of American Linguistics 27. 329-334., page 331
MakurápModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ɨ \ɨ\
- Eau.
RéférencesModifier
TapietéModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
ɨ \ɨ\
- Eau.
RéférencesModifier
- González, H. A. A grammar of Tapiete (Tupi-Guarani). University of Pittsburgh, page 47, 2005
TupinambáModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
ɨ \ɨ\
- Eau.
RéférencesModifier
- Miriam Lemle. 1971. "Internal classification of the Tupi-Guarani linguistic family." In Tupi studies I, David Bendor-Samuel (ed.). pages 107-129. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 29. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma, page 116.