« wissen » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 :
== {{langue|de}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|VIII}}. Du {{étyl|goh|de|mot=wizzan}} et du {{étyl|gmh|de|mot=wizzen}}.<ref>{{source|Wolfgang
=== {{S|verbe|de}} ===
{{de-tab-conjug|pres1=[[weiß]]|pres2=[[weißt]]|pres3=[[weiß]]|pret=[[wusste]]|parf=[[gewusst]]|subj=[[wüsste]]|imp_s=[[wisse]]|imp_p=[[wisst]]|aux=[[haben]]|modele_conjugaison=}}
Ligne 27 ⟶ 28 :
#* ''Er '''weiß''' mit sich selbst / mit seiner Freizeit nichts anzufangen.''
#*: Il ne sait pas quoi faire de ses dix doigts / de ses loisirs.
==== {{S|dérivés}} ====
* [[Wissenschaft]]
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=de|Allemagne <!-- précisez svp la ville ou la région -->|ˈvɪ.sǝn|audio=DE-wissen.ogg}}
Ligne 36 ⟶ 39 :
* {{écouter|lang=de|||audio=LL-Q188 (deu)-Student16 de-wissen.wav}}
* {{écouter|lang=de|Allemagne||audio=LL-Q188 (deu)-Natschoba-wissen.wav}}
==== {{S|paronymes}} ====
* [[witzen]]
=== {{S|références}} ===
<references />
==== {{S|sources}} ====
* {{R:Duden|wissen}}
* {{R:DWDS|wissen}}
* {{Source-wikt|de|wissen}}
==== {{S|bibliographie}} ====
* Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand,
* Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français,
== {{langue|nl}} ==
|