Bienvenue ! modifier

 

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Poslovitch. If you don’t speak French, click here

Si vous souhaitez contribuer, n’hésitez pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et la modification des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions, la liste des modèles utilisés et les critère d’acceptabilité des entrées. Vous pouvez également consulter la FAQ et faire vos essais dans le « bac à sable ».

Vous pouvez également consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre pour la rédaction, les règles sur la neutralité de point de vue et la question des droits d’auteur.

Pour signer vos messages dans les pages de discussions, tapez quatre fois le caractère ~, ou cliquez sur le bouton   de la barre d’outils en mode édition. Les pages de contenu ne sont pas signées. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : vous pourrez trouver leurs explications sur la page jargon.

Vous pouvez utiliser votre page personnelle locale ou générale pour vous présenter, et demander à vous faire parrainer si vous le souhaitez.

Vous pouvez aussi personnaliser votre compte. En haut de votre page personnelle cliquez sur Préférences. Dans la nouvelle page vous pouvez obtenir des informations sur votre compte, changer votre mot de passe, personnaliser votre signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript.

Si vous venez d’un autre projet Wikimédia, vous pouvez le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si vous avez des questions à poser, n’hésitez surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

JackPotte ($) 25 mai 2019 à 12:55 (UTC)Répondre[répondre]

Proposition d’intégrer la patrouille modifier

Bonjour,

Tu es manifestement un contributeur confirmé et en tant que tel tu n'apprécies pas que ton travail soit détérioré par des vandales.

Globalement tu manifestes un intérêt pour ce projet et sa détérioration te contrarie.

Alors, ce qui suit doit t'intéresser.

Comme tu le sais peut-être, le projet Wiktionnaire est doté d’outils à utiliser pour lutter contre le vandalisme.

Tu pourrais aider à la préservation du contenu du Wiktionnaire plus efficacement doté de ces outils (même si leur utilisation est épisodique).

Comment ?

En donnant ton accord pour être patrouilleur dans ta page de discussion (une proposition de candidature serait alors ouverte à ton nom) ou en posant ta candidature directement sur la page prévue. Un vote aurait lieu et comme dans tout vote il ne peut pas être présagé du résultat. Cependant le fait que tu reçoives ce message sur ta page de discussion est un signe très favorable qui doit te permettre de prendre ta décision avec sérénité.

En étant patrouilleur, tu aurais un statut qui ne te donne aucune obligation mais seulement des droits.

Tu pourrais, si tu le désirais, marquer comme contrôlées par rapport au vandalisme les modifications portant des signes ! dans la liste des modifications récentes, ce qui permettra aux patrouilleurs de ne pas relire plusieurs fois les mêmes éditions, et de ne rien laisser passer.

Sache que tu es totalement libre de ne pas répondre à cette proposition, ni par Oui, ni par Non d’ailleurs. Ce n’est absolument pas une obligation morale et chacun est libre de faire ce qu’il veut.

Pour répondre éventuellement, merci d’ajouter ci-dessous une des mentions suivantes et de signer.

  • Oui, je suis d’accord pour postuler au statut de patrouilleur.
  • Non, je ne suis pas d’accord pour postuler au statut de patrouilleur.

Ou encore mieux, tu peux lancer le vote toi-même.

Lepticed7 (À l’immortalité !) 12 juin 2020 à 19:32 (UTC)Répondre[répondre]

Oui, je suis d’accord pour postuler au statut de patrouilleur. Poslovitch (discussion) 12 juin 2020 à 19:35 (UTC)Répondre[répondre]

Bidules sous et sur les lettres de l'API modifier

Bonjour. Un merci pour certaines correction d'API. Je commence à peine à m'intéresser à cette partie de Wiktionnaire. Je rame un peu. Par exemple, dans Partira, vous avez mis le T de Timisoara, avec la cédille, dessous. Vous l'avez trouvé où? tsi et tsu sont au parler québécois ce que Pierre était à l'Église. Vous le sortez d'où? Le construisez-vous (et comment) ou l'empruntez-vous de l'API roumain? et est-ce que je peux faire ça, moi aussi? Il en est de même de dzi et dzu, (par exemple, pour dire et durer). Comment puis-je trouver des d avec des cédilles (en supposant que c'est la chose à faire)? Par ailleurs, je n'ai pas été sans remarquer au fil des mois que la prononciation des Vosges se rapproche parfois de façon étonnante de celle du Québec. Au ^laisir de reommuniquer avec vous. DenisdeShawi (discussion) 28 juin 2020 à 20:28 (UTC)Répondre[répondre]

Bonjour ! Je suis heureux de savoir que vous vous intéressez à cette partie complexe du Wiktionnaire (que je suis moi-même loin de maîtriser). Merci également pour les prononciations audios que vous réalisez, on manquait cruellement de locuteurs au doux accent canadien. Et, effectivement, la prononciation vosgienne partage quelques similarités avec la prononciation québecoise, bien que souvent restreintes à l'emploi de voyelles plus "ouvertes".
À propos des prononciations, commençons d'abord par parler des généralités : la prononciation API d'un fichier audio est automatiquement placée entre crochets (p.ex : [sɔl̪]). Cette prononciation est dite phonétique et, idéalement, correspond à la façon qu'a le locuteur de prononcer le mot. En cela, elle diffère de la prononciation usuelle (parfois appelée prototypique) qui est notée entre barres controbliques (p.ex : \sɔl\). Vous trouverez plus de détails sur Wiktionnaire:Prononciation.
Dans le cadre des prononciations que vous renseignez sur les fichiers audio, ce sont des prononciations phonétiques. Une majorité de locuteurs francophones ont tendance à prononcer les sons \t\, \d\, \n\ et \l\ en plaçant la langue juste derrière les dents (ce qui n'est peut-être pas le cas pour vous pour certains de ces sons). Il en résulte une variation de ces sons, qui sont alors dentalisés. Ce sont les bidules que j'ajoute en dessous des t, d, n et l : t̪, d̪, n̪, l̪. Ces caractères spéciaux sont accessibles via l'éditeur de texte, dans la barre du haut > Caractères spéciaux > API.
J'espère avoir répondu à vos questions. --Poslovitch (discussion) 28 juin 2020 à 20:43 (UTC)Répondre[répondre]
Ohlala. Je crois que je suis trop vieux pour cela comme pour tant d'autres choses. En bref, si je retiens que pour mes prononciations québécoises différentes, je devrais utiliser [ ] au lieu de \ \, ai-je raison, ou tout faux? DenisdeShawi (discussion) 28 juin 2020 à 21:35 (UTC)Répondre[répondre]

Beau brouillon modifier

Bonjour, j'ai fait un beau brouillon ici mais je suis incapable de le mettre à l'article en question. Vous pourriez sûrement le mettre en sélectionnant, copiant et coller tout le texte source ici, en remplaçant le texte source actuel de l'article. Merci.--141.164.42.146 11 août 2020 à 20:32 (UTC)Répondre[répondre]

Bonjour. Ici n'est clairement pas le bon endroit pour demander ça. Vous vous trouvez sur le Wiktionnaire, pas sur Wikipédia. La page Wikipédia que vous m'envoyez est protégée. Vous aurez probablement plus de succès en laissant votre message sur la page de discussion associée w:Discussion:CJMS (1040 kHz). Bonne journée. --Poslovitch (discussion) 11 août 2020 à 20:39 (UTC)Répondre[répondre]
Bonjour Poslovitch (d · c · b). Pour info, voir w:fr:WP:Faux-nez/Distribution aux Consommateurs. --Webfil (discussion) 13 août 2020 à 17:08 (UTC)Répondre[répondre]
  @Webfil : Merci de l'information, c'est bon à savoir !   --Poslovitch (discussion) 14 août 2020 à 06:53 (UTC)Répondre[répondre]

Gaumais modifier

Salut ! Je vois que tu travailles aussi sur le lorrain. J'avais dans ma famille deux locutrices (en patois de Gaume) dont une qui m'a donné un dictionnaire dont je retranscris les plus belles trouvailles ici. Si ça t'intéresse il y a quelques contacts de cités dans ce dictionnaire (qui a quand même 20 ans), je peux te les passer :) Léna (discussion) 29 mai 2021 à 19:22 (UTC)Répondre[répondre]

Bonjour !
Oui, j'ai repris le lorrain en main il y a quelques mois. J'ai entamé d'assez grosses "réformes" (code de langue, modèles de régionalismes...).
Je vois que tu as contribué ce soir, et j'ai quelques questions à te poser à propos du dictionnaire que tu utilises (Thémelin 1999) :
  • L'auteur précise-t-il le "nom" de la graphie qu'il emploie ? (le lorrain n'a pas de graphies définies à ma connaissance, mais sait-on jamais... ça permet de mieux catégoriser !)
  • Les verbes sont-ils donnés avec une valence ? (transitif, intransitif...)
  • Reformules-tu les définitions lorsque tu les "transcris" ? Dans le cas contraire, on risque le copyvio :/
Sinon, oui, je suis intéressé par les différents contacts. 20 ans, c'est certes beaucoup, mais qui ne tente rien n'a rien !
Enfin, je suis heureux de voir que le sujet du lorrain intéresse d'autres personnes ! Comme je l'ai dit plus haut, je suis, avec Lyokoï (d · c · b), en plein remaniement de la description du lorrain sur le Wiktionnaire. C'est un chantier de longue haleine ! Poslovitch (discussion) 29 mai 2021 à 19:47 (UTC)Répondre[répondre]
  • Non la graphie n'est pas précisée, l'auteur considère que le patois gaumais est une langue purement orale donc il choisit l'orthographe la plus proche du français possible pour être facilement lu.
  • La valence n'est pas précisée
  • Oui bien sûr :D
  • Alors, tel que ça apparaît dans le dictionnaire :
    • Les sources :
      • Glossaire du cercle culturel de Saint-Léger
      • Glossaire d'Edouard Liégeois
      • Glossaire de Jules Massonnet
      • Fichier d'Edmond Jacques, ancien maire de Saint-Mard qui était à l'époque en possession de son fils Jean et son petit-fils Edmond
      • Lexique de Nestor Marchal en possession de sa fille et son gendre M. et Mme Lenoir de Saint-Mard
    • Autre aide citée
      • Chambre économique de Gaume
      • Commune de Rouvroy
      • Commission Culturelle de la ville de Virton
De manière générale, ne pas se limiter à la France, l'ère linguistique du lorrain couvrant aussi des territoires de la Belgique. Bon courage pour tout le reste du travail qui reste ! Léna (discussion) 2 juin 2021 à 14:30 (UTC)Répondre[répondre]

Ajouts de Lingua Libre Bot en arabe modifier

Merci de ne pas importer les fichiers .wav (au moins en arabe) ils sont inexploitables (son haché difficilement identifiable, aucune aide pour un débutant). Micheletb (discussion) 12 juillet 2021 à 10:31 (UTC)Répondre[répondre]

Les imports en français paraissent bon (par sondage), le problème semble se limiter à l'arabe. Micheletb (discussion) 12 juillet 2021 à 13:27 (UTC)Répondre[répondre]

À propos des entrées en lorrain modifier

Bonjour. Intéressé par la question, je suis allé jeter un œil et j'ai un petite remarque à faire sur le système de transcription, et plus précisément sur l'appellation « Graphie SLLW », qui pour moi est ambigu. L'« orthographe adoptée par la Société de Littérature wallonne » en question s'appelle le système Feller. Il n'en existe pas d'autre, je suis formel. Si ce système a d'abord été créé pour répondre à un besoin d'harmoniser l'orthographe wallonne, Feller a, dès le début, envisagé que ce système puisse être adapté pour les autres langues romanes de Belgique (picard, champenois, gaumais variante du lorrain). Et en effet, en picard on utilise un système dérivé appelé système Feller-Carton, et des dérivés il y en a d'autres (rien qu'en wallon on en compte une petite dizaine).

Cependant, en regardant le tableau, je suis surpris. Car je sais que le système Feller utilise l'accent circonflexe pour les longueurs : â [aː], etc. Du coup, voir un macron sur le o ou le ou pour en indiquer sa longueur éveille ma curiosité. Car dans tous les dérivés que je connais, aucun n'a modifié ce point de détail. Je me demande donc à quoi fait référence ladite « orthographe adoptée par la Société de Littérature wallonne ». Je sais que la SLLW a utilisé l'Alphabet Rousselot-Gilliéron quand le système Feller ne suffisait pas à retranscrire certains sons, par exemple « ṑ » pour un O long ouvert, mais le « hh » pour le Ach-Laut [χ], écrit « ç̑ » en Alphabet Rousselot-Gilliéron, ça ne me dit vraiment rien. De plus, ce n'est pas une orthographe, l'Alphabet Rousselot-Gilliéron.

Auriez-vous des renseignements à me fournir sur le sujet ? J'aimerais vraiment comprendre :-) Reptilien.19831209BE1 (discussion) 24 septembre 2021 à 21:37 (UTC)Répondre[répondre]

Bon, je continue de chercher… En attendant voici ce que j'ai pu trouver : dans la Phonétique du Gaumet et du Wallon comparés[sic] de Jules Feller, suivit du Lexique du patois gaumet[sic] de Édouard Liégeois, publiés dans le Bulletin de la Société liégeoise et de Littérature wallonne, t. 37 (t. 24, 2ème série), 1897, la graphie utilisée est l'Alphabet Rousselot-Gilliéron. Rien d’étonnant car nous sommes en 1897, 3 ans avant que Feller ne propose son système à la SLLW. Je note toutefois p. 219 « ꞓār (déchirure, messin hhâ suivant une orthographe du cru) ». Tiens, si Feller parle ainsi, c'est qu'il trouve l'orthographe discutable. Reste à savoir s'il aurait changé d'avis par la suite. Autre chose : le seul livre que j'ai à la maison écrit en gaumais, c'est Botré d’ rut’lins de Albert Yande (parlé de Harinsart), 1988, édité par la SLLW. Dans le glossaire, p. 28, il est dit que le système adopté est la transcription en orthographe Feller. Mais on y trouve aucun « eū », « ō », « oū » ni « hh », que des « eû », « ô », « oû » et « ch ». Je compare bīhhebîche (berceau), bîn ≠ bin (avec N en italique pour la nasale), et autres. On a donc la deux variantes. Enfin : dans Lorraine Belge, p. 227, section « orthographe », on observe encore une variante : « eū » est pour [œ̄̀] long et ouvert comme dans « beurre » (non long et fermé comme dans « feu ») ; « ō » est pour « ṑ » long et ouvert (non long et fermé). Je dois encore creuser la question. Reptilien.19831209BE1 (discussion) 25 septembre 2021 à 10:05 (UTC)Répondre[répondre]
La question est difficile à creuser, car je ne possède chez moi aucun élément de comparaison. Aussi suis-je très heureux de pouvoir enfin éclairer mon choix (oui, ça a été un choix de ma part) de nommer cette graphie « SLLW », car il fallait bien que je lui donne un nom et que je n'ai à ma disposition que ce qu'en dit Zéliqzon à ce sujet.
Il explique le choix des graphies qu'il utilise à la page VII de sa préface : « […] C'est pourquoi il a été jugé nécessaire d'employer deux graphies: l'une, à la portée de tous, pour le mot qui se trouve en tête, est celle de la Société liégeoise de littérature wallonne ; une seconde notation, entre crochets, est strictement phonétique. »
Et il détaille ces graphies dans la section Système de transcription de son dictionnaire où, je cite, il emploie une « Orthographe adoptée par la Société de Littérature wallonne » pour écrire les mots et une « Orthographe phonétique notée entre crochets [] » pour l'alphabet phonétique.
Bref, c'était pas clair pour moi dès le début, et ça reste flou : lorsque j'ai créé le modèle graphie SLLW, c'était après avoir lu quelques documents en ligne (dont des articles WP) qui expliquaient le système Feller, Feller-Carton, l'histoire de la SLLW… Mais ne pouvant faire de rapprochements (comme toi) entre ces systèmes et la mystèrieuse graphie de Zéliqzon, j'ai considéré que Zéliqzon devait faire référence à une graphie peu documentée formulée par la SLLW.
Ce qui, au final, ne semble pas avoir été le cas :(… Poslovitch (discussion) 2 octobre 2021 à 10:58 (UTC)Répondre[répondre]
Il ne me reste plus qu'à contacter la SLLW pour voir s'ils ont des éléments qui nous permettraient d'y voir plus clair. Je reviendrai quand j'en saurai davantage ;-) Bonne continuation en tout cas. Reptilien.19831209BE1 (discussion) 16 octobre 2021 à 19:05 (UTC)Répondre[répondre]
Je te remercie de prendre les devants. Si besoin il y a de "revenir en arrière" sur le modèle {{lorrain-graphie SLLW}}, nous pourrons faire passer un bot. Rien n'est gravé dans la roche !  
J’espère que la SLLW répondra promptement. Cela promet de résoudre un épineux problème ! Poslovitch (discussion) 16 octobre 2021 à 19:19 (UTC)Répondre[répondre]
  @Reptilien.19831209BE1 :, bonjour. As-tu eu des nouvelles de la SLLW ? Amicalement   Poslovitch (discussion) 17 novembre 2021 à 15:00 (UTC)Répondre[répondre]
Bonjour Poslovitch, je ne t'ai pas oublié rassure-toi. La demande est en cours de traitement m'a-t-on confié, je n'en sais pas plus malheureusement. Je vais relancer ma demande ce soir. Amicalement, Reptilien.19831209BE1 (discussion) 17 novembre 2021 à 15:28 (UTC)Répondre[répondre]
J'ai relancé ma demande ce matin, faute de n'avoir pu le faire hier soir. Reptilien.19831209BE1 (discussion) 18 novembre 2021 à 07:34 (UTC)Répondre[répondre]
Bonjour @Reptilien.19831209BE1.
J'ai obtenu un scan du deuxième supplément (1932) au dictionnaire de Zéliqzon (que je ne peux pas importer sur Commons pour le moment).
Il y a une évolution intéressante de la graphie que Zéliqzon utilise. Déjà, il n'y a plus de graphie "phonétique". Par contre, pour la "graphie SLLW", le macron a disparu au profit de l'accent circonflexe pour signifier la longueur d'une syllabe. Je cite :
« L'on trouvera dans notre Dictionnaire les renseignements sur la valeur des sons et toutes autres explications utiles. L'accent circonflexe désigne la longueur d'une syllabe; în représente un i faiblement nasalisé. »
Voici quelques exemples de mots : « abajoûr », « âcé » ou « voûtûre ».
Voilà qui rend le problème bien nébuleux encore ! Poslovitch (discussion) 19 novembre 2021 à 19:41 (UTC)Répondre[répondre]
Voilà qui est très intéressant, en effet. Cette évolution, celle des accents circonflexes qui représentent les voyelles longues, suit sans aucun doute la forme actuelle du système Feller. Le în pour le i faiblement nasalisé, et pour lequel ici l'accent circonflexe ne détermine pas la longueur, ne fait pas partie du système Feller stricto sensu, mais est utilisé dans les dialectes wallons de Nivelles et La Louvière (Belgique) pour un son similaire voire identique, par exemple : tchîn \t͡ʃĩ\ (chien), écrit aussi tchîⁿ ou encore tchî-n. C'est un de ces dérivés dont je parlais plus haut. Le supplément de 1932 est-il de Zéliqzon ? Si oui, la question est pourquoi il a fait ce changement. Était-ce une erreur ? J'ai beaucoup de mal à y croire. Déjà parce que l'homme me semble trop bien maîtriser la matière pour commettre une erreur pareille. Mais également parce que, aussi bien dans son Essai (1900) que dans ses Règles d’orthographe wallonne (1905), Feller parle clairement de l'accent circonflexe, jamais du macron. Enfin, ce qui me perturbe le plus, c'est que Feller lui-même, dans son Compte rendu du Dictionnaire des patois romans de la Moselle de Zéliqzon, dit :

« Pour les philologues il y a une graphie phonétique entre parenthèse[1] ; pour les patoisants l’auteur emploie le système que nous avons eu la bonne fortune de faire triompher à la Société de Littérature wallonne. C’est un succès qui vaut la peine d’être enregistré ici. »

Le système qui a triomphé à la Société ne contient ni de macron pour les longues, ni de double H spécifique aux parlers lorrain/gaumais. Toutefois, Feller parle là de la première partie (A-E) de l'édition de 1922, or le dictionnaire sur Wikisource est de 1924. Mais ça me semble être une compilation des différentes fascicules (10-12) des Publications de la Faculté des Lettres de l’Université de Strasbourg, ce qui au fond ne doit pas changer grand chose. Le mystère demeure pour moi... Reptilien.19831209BE1 (discussion) 19 novembre 2021 à 22:13 (UTC)Répondre[répondre]
Ce supplément de 1932 est bien de la main de Zéliqzon. Rien d'autre dans l'avant-propos ne suggère de raisons pour cette évolution. Peut-être est-ce le temps ? (le premier fascicule du dico est publié 10 ans plus tôt…). Peut-être qu’une raison se trouve dans le premier supplément, auquel je n’ai pas accès…
Avant d’avoir trouvé la compilation de tous les fascicules (principalement parce que j’étais à la recherche d’un scan de meilleure qualité), j’ai commencé avec le premier fascicule (A-E). L’historique des premières pages transcrites sur Wikisource en garde la trace (voir ici) ; et les 3 fascicules séparés, ainsi que l’œuvre complète, sont sur Commons (c:Category:Léon Zéliqzon, spéc. A-E, F-M, N-Z), car je continue de les utiliser pour en extraire certaines illustrations.
J’ai rapidement zieuté la partie « Système de transcription » dans le fasc. A-E. Je n’y ai pas trouvé de différences avec celle du dico complet. Poslovitch (discussion) 20 novembre 2021 à 09:58 (UTC)Répondre[répondre]
À la lecture du compte-rendu de Feller, je note deux choses :
  @Reptilien.19831209BE1 : Bonjour et bonne année ! As-tu reçu des nouvelles de la SLLW ? Dans l'attente de leur réponse, on m'a suggéré de remplacer {{lorrain-graphie SLLW}} par deux modèles :
  • {{lorrain-graphie Zéliqzon 1922}} : la graphie du dictionnaire, avec les macrons
  • {{lorrain-graphie Zéliqzon 1932}} : la date du deuxième supplément, où les macrons ont été remplacés par les accents circonflexes (mais il faudrait que je me procure le premier, pour voir si cette graphie ne serait pas plus ancienne).
Je pense bientôt créer le premier et le remplacer sur les pages qui utilisent l'actuel "graphie SLLW". Poslovitch (discussion) 30 janvier 2022 à 10:11 (UTC)Répondre[répondre]
Bonjour, et bonne année également. Malheureusement je suis toujours sans réponse de la SLLW. Je me suis laissé entendre dire qu'elle était en effectif réduit depuis la crise Covid. Je vais tenter de contacter Baptiste FRANKINET, le président actuel. Pour ce qui est des modèles, je trouve que c'est une bonne idée. On fait à peu près pareil en wallon. Lorsqu'on est face à une variante du système Feller on indique généralement l'auteur ou la société littéraire associée à la graphie. Par exemple : graphie-ALWAC ou Feller-ALWAC (Association Littéraire Wallonne de Charleroi). Reptilien.19831209BE1 (discussion) 30 janvier 2022 à 10:45 (UTC)Répondre[répondre]

  1. Faut-il lire : entre crochet(s) ?

Bot arrêté ? modifier

Bonjour,

Pas d'import de Lingua Libre Bot depuis le 9 avril, est-ce qu'il y a un problème ? Thomas Linard (discussion) 17 avril 2022 à 09:34 (UTC)Répondre[répondre]

Hello, merci pour le signalement. J'investiguerai ça demain   Poslovitch (discussion) 17 avril 2022 à 19:02 (UTC)Répondre[répondre]
Bonjour, le bot n'est toujours pas actif, il y a un problème ? Destraak (discuter) 11 juillet 2022 à 09:53 (UTC)Répondre[répondre]
Hello. Le bot fonctionne : c'est la base de connaissances de Lingua Libre qui, en raison d'un incident technique, n'est plus mise à jour depuis avril. Ce système de mise à jour n'a pas encore pu être relancé, à cause des incertitudes que nous (Micka et moi-même) avons sur son fonctionnement. La base de connaissances de Lingua Libre n'est donc plus alimentée avec les données sur les nouveaux enregistrements, par conséquent le bot ne peut pas savoir qu'ils existent.
Aucune mitigation n'est prévue pour le moment, car nous avons d'autres priorités pour Lingua Libre. Nous reviendrons au bot lorsque nous aurons avancé sur ces dernières. Poslovitch (discussion) 11 juillet 2022 à 12:56 (UTC)Répondre[répondre]

Renommage de catégories modifier

Bonjour Poslovitch,

je te fais savoir que j'ai renommé les sous-catégories de Catégorie:lorrain de Moselle selon Zéliqzon par cohérence avec la typographie habituelle des catégories. J'ai évidemment corrigé les liens dans les modèles correspondants.

Bien à toi — Baidax 💬 29 avril 2022 à 17:43 (UTC)Répondre[répondre]

Merci beaucoup Poslovitch (discussion) 29 avril 2022 à 17:44 (UTC)Répondre[répondre]

Actualités du Wiktionnaire, numéro 88, juillet 2022 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Une foisonnante revue de presse, un bruyant article sur la prononciation, une incompréhensible chronique sur les cryptolectes et des illustrations minérales !

Découvrez le numéro 88 de juillet 2022 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

’ y a comme un problème… modifier

icitte, comme ailleurs.

Beuâr,

D’autre part, la structure de la section « prononciation » a changé ; il y a maintenant deux niveaux, un pour les « rimes », un pour la « prononciation », et un deuxième pour les « écouter » : voir par exemple « tante ». Ce qui serait bien, c’est que si la section « prononciation » est vide, pour la langue française, avant d’ajouter ses « écouter », « ‎Lingua Libre Bot » insère « * {{pron-rimes||fr}} » et « * {{pron||fr}} » – avec la prononciation s’il est capable d’aller la chercher plus haut – avant ses « ** écouter », exemple « icitte » et de retirer les « {{ébauche-pron-audio|fr}} » s’il y a lieu. Me fais-je bien comprendre ? Merçi par avançe.

Budelberger 14 août 2022 à 12:49 (UTC).Répondre[répondre]

Actualités du Wiktionnaire, numéro 89, août 2022 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Comme d’habitude : des statistiques et une nouvelle revue de presse foisonnante. Cette fois-ci, en plus : la présentation d’un dictionnaire picaresque et une explication sur les homonymes et les paronymes. Le tout enrobé d’illustrations tranchantes !

Découvrez le numéro 89 d’août 2022 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Wiktionnaire" data-mw-fallback-anchor="dernier_import_bot_LL-.3EWiktionnaire" data-mw-thread-id="h-dernier_import_bot_LL->Wiktionnaire-20220919153500">dernier import bot LL->Wiktionnaire modifier

Bonjour, un grand merci d'avoir crée ce bot, lors des journées européennes du patrimoine, j'invite des visiteurs à prononcer quelques termes. C'est génial qu'ils soient aussi rapidement et sur wikidata et sur le wiktionnaire. Seulement une erreur est récurrente sur l'import dans le wiktionnaire, il manque la région : France (Strasbourg). Du coup est-ce qu'il est possible de corriger massivement ce soucis ? Belle journée Madehub (discussion) 19 septembre 2022 à 15:35 (UTC)Répondre[répondre]

Bonjour, merci beaucoup, mais je ne suis pas le créateur du bot ; j'en suis juste le dresseur, l'humble personne dont la tâche est de le maintenir en état de marche et de l'empêcher de faire des bêtises  . C'est plutôt vous que je dois remercier : c'est génial que vous organisiez régulièrement ces ateliers !
Concernant votre problème : je vois par exemple sur l'élément lingualibre:Q804666 (le « visiteur 30 » des JEP 2022) que la valeur « domicile » n'est pas spécifiée. Lorsque vous créez un nouveau locuteur, pensez donc à mettre Strasbourg comme valeur du champ « Lieu de résidence » (ou la ville du locuteur, s'il le souhaite). Pour les locuteurs de cette année, je peux mettre Strasbourg comme « domicile », mais cela ne sera pas automatiquement mis à jour sur le Wiktionnaire. Nous travaillons (pour l'horizon 2025, c'est encore un peu loin ^^') sur un système qui s'en chargera.
En espérant que cela réponde à votre question   Poslovitch (discussion) 19 septembre 2022 à 15:43 (UTC)Répondre[répondre]
Humble dresseur, c'est noté ! Normalement nous remplissons avec le visiteur tous les champs, on a peut-être eux des trous dans la raquette ! Par défaut c'est Strasbourg, je pense pouvoir ajouter cette info via Lingua Libre ! Cela a répondu à ma question. Merci ! Madehub (discussion) 20 septembre 2022 à 15:53 (UTC)Répondre[répondre]

Actualités du Wiktionnaire, numéro 90, septembre 2022 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro de rentrée, la plus grande place est offerte à la revue de la presse et aux conseils d’écoute et visionnage, avec un article sur les protolangues et des illustrations liquides.

Découvrez le numéro 90 de septembre 2022 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 91, octobre 2022 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

À l’automne, les brèves se ramassent comme des feuilles mortes, par dizaines ! Elles cacheraient presque les statistiques et les illustrations faites de graphies anciennes. Les articles portent sur un atelier de lexicographie, une différence entre les versions françaises et anglaises des Wiktionnaire et l’œuvre dictionnairique de Pierre Perret. Le numéro se termine avec les thèmes de la semaine du mois écoulé et une belle liste de suggestions de vidéos et podcasts !

Découvrez le numéro 91 d’octobre 2022 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Lingua LIbre Bot modifier

Salut Poslovitch, quand tu auras 5 minutes, est ce que tu peux passer ici pour donner quelques nouvelles de Lingua Libre Bot ? Merci d'avance. Pamputt [Discuter] 13 décembre 2022 à 08:13 (UTC)Répondre[répondre]

Actualités du Wiktionnaire, numéro 93, décembre 2022 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Avec la fin de l’année vient le rituel du tour des mots de l’année, pour diverses langues. Les progrès d’OpenAI ont également été fortement médiatisés et pourraient modifier en profondeur la contribution au Wiktionnaire. Puis comme d’habitude, des conseils de lecture et regardure, des statistiques et des illustrations !

Découvrez le numéro 93 de décembre 2022 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 94, janvier 2023 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Nouvelle année, avec un rythme toujours aussi effréné ! Du nettoyage et de nouvelles dynamiques internes, des brèves et chiffres, un dictionnaire de médecine par Littré, les différents aspects de la fabrication de dictionnaire et des illustrations minérales !

Découvrez le numéro 94 de janvier 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 95, février 2023 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Un mois court mais un numéro qui ne l’est pas tant ! Plusieurs discussions communautaires, des publications dans la presse et autres médias, un article sur la publicité faite du Wiktionnaire, un dictionnaire de mots curieux et des illustrations en porcelaine tendre d’Iran !

Découvrez le numéro 95 de février 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 96, mars 2023 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro qui paraît le premier avril, mais sans blaguounettes : le Wiktionnaire a 19 ans, la collaboration du mois s’est très bien passée, les statistiques sont excellentes ! Deux chroniques : un dictionnaire qui aura pris plus de quarante ans à se faire ; est-ce que le Wiktionnaire en français est francophone ?

Découvrez le numéro 96 de mars 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 97, avril 2023 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans les Actualités d’avril : des brèves avec des nouveaux projets et des questions sur les mots, des émissions de radio, un avis pour Contribuling (le 12 mai, inscription avant le 5 !), des statistiques, le bilan des propositions hebdomadaires et un dictionnaire sur l’histoire de la musique écrit par Marie Bobillier en 1926.

Découvrez le numéro 97 d’avril 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 98, mai 2023 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro : les discussions en cours, les nouveaux mots dans les dictionnaires, les langues des signes dans le Wiktionnaire, des statistiques et des publications intéressantes, la création d’une association de linguistes attérées, un dictionnaire anarchiste pour les enfants et des illustrations appétissantes !

Découvrez le numéro 98 de mai 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 99, juin 2023 modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dernière édition avant la centième ! Revue de presse du mois, actualité du projet, statistiques, un article sur la rareté, la présentation d’un dictionnaire de lexicologie, le témoignage d’un lecteur marocain et de belles laines colorées !

Découvrez le numéro 99 de juin 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 100, juillet 2023 modifier

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

C’est le centième numéro ! Comme toujours, de belles brèves et illustrations sélectionnées par Noé. Et un record de sept articles : des confusions sémantiques présentées par Cantons-de-l'Est, un retour du wikicamp 2023 par Pamputt, une exploration multilingue par Pamputt, une anecdote sur le loup par Unsui, une présentation de dictionnaire par Trace, et une présentation de jeux par Scriptance et Cantons-de-l'Est.

Découvrez le numéro 100 de juillet 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Lingua Libre Bot et fichier supprimé modifier

Bonjour,

Dans cette modification, Lingua Libre Bot a ajouté un fichier audio de prononciation qui a été supprimé de Commons en 2020. Comment est-ce possible ? Merci :) Wz (discussion) 14 août 2023 à 18:26 (UTC)Répondre[répondre]

Bonsoir :)
Ça arrive dans le cas où le fichier a été supprimé de Commons, mais que Lingua Libre en a gardé une trace (voir lingualibre:Q286811). J'ai supprimé les données côté Lingua Libre, et ça devrait être bon : ce fichier n'a jamais existé :P. Merci d'avoir revert la modification du bot. Poslovitch (discussion) 14 août 2023 à 20:12 (UTC)Répondre[répondre]
D'accord, merci pour l'explication ! Wz (discussion) 14 août 2023 à 21:13 (UTC)Répondre[répondre]
Si vous en voyez d'autres, n'hésitez pas à me les signaler ;) Poslovitch (discussion) 15 août 2023 à 09:33 (UTC)Répondre[répondre]
Ça marche ! (Au passage, tu peux me tutoyer si tu veux :-) Wz (discussion) 15 août 2023 à 14:57 (UTC)Répondre[répondre]

Actualités du Wiktionnaire, numéro 101, août 2023 modifier

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Après le numéro 100, un numéro illustré par du mil et du millet ! Un article sur les phrases avec de l’implicite mais pas trop d’ambiguïté par Cantons-de-l'Est, un article sur les noms scientifiques dans les dictionnaires par Noé et un article sur les différences de parler entre les femmes et les hommes par Unsui. Ce dernier propose comme chaque mois les statistiques détaillées intéressantes. Une belle revue des discussions en cours et des articles et vidéos parues ce mois-ci viennent compléter le numéro.

Découvrez le numéro 101 d’août 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 102, septembre 2023 modifier

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Un numéro avec cinq articles ! Une phrase qui questionne Cantons-de-l’Est, une grammaire qui surprend Pamputt, un dictionnaire qui inspire Trace, des langues qui n’existaient pas et étonnent Noé, une polémique qui fatigue Lyokoï. Des brèves locales, des statistiques, une revue de presse et des clichés-verre pour illustrer tout ça !

Découvrez le numéro 102 de septembre 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 103, octobre 2023 modifier

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro aux teintes crépusculaires, Romain Behar informe de l’ouverture de la Cité de la langue française, Noé parle d’une langue qui semble être un canular, Trace présente un ouvrage qui analyse les dictionnaires analogiques et Pamputt rend compte d’un article universitaire qui étudie la qualité des définitions du Wiktionnaire. Autour, une veille sur la presse et un résumé des discussions et des initiatives de création de nouvelles entrées.

Découvrez le numéro 103 d’octobre 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 104, novembre 2023 modifier

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro, outre les chroniques habituelles (brèves d’ici et d’ailleurs, statistiques, vidéos du mois et impulsions à la contribution), Noé questionne les indications de genre textuel, Trace parle de choses et d’autres, Lepticed7 présente la dixième annexe de l’Académie d’espéranto. En espérant que ça vous donne envie de venir donner un coup de main !

Découvrez le numéro 104 de novembre 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Actualités du Wiktionnaire, numéro 105, décembre 2023 modifier

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Dans ce numéro, outre les chroniques habituelles (brèves d’ici et d’ailleurs, statistiques, vidéos du mois et impulsions à la contribution), Noé nous présente plein de mots de l’année et Lyokoï apporte une réflexion sur la difficulté d’écrire le français avec nos claviers actuels, les mal adaptés AZERTY. En espérant que ses astuces vous donnent envie de vous faciliter la vie et d’ajouter plein de mots !

Découvrez le numéro 105 de décembre 2023 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Ajout de prononciation après les catégories et liens interwikis modifier

Bonjour Poslovitch, et bonne année.

Je ne sais pas si c'est toujours d'actualité, mais je suis tombé sur [1]Automatik (discussion) 7 janvier 2024 à 04:14 (UTC)Répondre[répondre]

Fichier audio inintelligible modifier

Bonjour à nouveau  

Je suis tombé sur un fichier audio peu intelligible (File:LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-ش.wav) que Lingua Libre Bot a ajouté à [2]. Je serais partisan de le retirer, car le son n'a pas l'air audible (comparé aux autres sons similaires dans l'article), et par la même occasion, on pourrait peut-être même le supprimer de Commons ? — Automatik (discussion) 7 janvier 2024 à 16:47 (UTC)Répondre[répondre]

Lingua Libre Bot : ajout de lignes blanches superflues modifier

Bonjour. Dans [3], le bot ajoute des lignes superflues qui ont un impact sur le rendu, laissant un grand espace vide sous les prononciations audio. Si je peux aider à corriger (commit ou autre), ne pas hésiter à me dire comment faire. — Automatik (discussion) 21 janvier 2024 à 02:23 (UTC)Répondre[répondre]

Bonjour, ce bug est connu et est suivi sur Phabricator dans ce ticket : phabricator:T278045.
Personnellement, je ne sais pas comment corriger ce problème (je ne m'y suis pas penché). Cependant, si vous souhaitez vous y intéresser, vous trouverez le code du bot ici: https://github.com/lingua-libre/Lingua-Libre-Bot.
Vous pouvez tester votre correctif en utilisant le paramètre --dry-run, qui fait que le bot n'effectuera pas réellement les modifications sur le wiktionnaire avec votre compte. Poslovitch (discussion) 21 janvier 2024 à 15:52 (UTC)Répondre[répondre]

Actualités du Wiktionnaire, numéro 106, janvier 2024 modifier

Un nouveau numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Bilan du premier mois de l’année pour les Actualités : vives discussions communautaires, nombreuses publications dans la presse et en vidéo, des statistiques et deux chroniques, pour un abécédaire du livre ancien et à propos des noms de langues qui désignent deux langues différentes ! Avertissement : ce numéro contient des champignons ensorcelants !

Découvrez le numéro 106 de janvier 2024 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement