« baragouiner » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +espagnol : farfullar ; +espagnol : mascullar (assisté)
Ligne 12 :
#* ''– Mais si la jeunesse ne '''baragouine''' que l’allemand ? <br>– Elle parle parfaitement français.'' {{source|{{w|Eugène Sue}},'' {{w|Les Mystères de Paris}}'', 1843}}
#* ''Ils m’ont aussi appris bien des mots anglais pour que nous puissions parler ensemble sans que la mère Gassot, qui était curieuse comme une chouette, entendît ce que nous disions ; lui en avons-nous '''baragouiné''' des sottises anglaises en pleine figure sans qu’elle pût se fâcher.'' {{source|Hector Malot, ''{{ws|Sans famille/Dentu, 1887/Texte entier|Sans famille}}'', 1878}}
#* ''On ne voit guère la bonne société des environs, la langue étant une barrière, encore que la connaissance du flamand aide quelque peu à '''baragouiner''' l'allemand.'' {{source|{{w|Marguerite Yourcenar}}, ''{{w|Archives du Nord}}'', Gallimard, 1977, page 89}}
# {{transitif|fr}} {{familier|fr}} [[mal|Mal]] [[articuler]] un [[discours]], le [[prononcer]] d’une manière [[inintelligible]].
#* '''''Baragouiner''' un discours.''