« journellement » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +sicilien : giornalmenti (assisté) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 6 :
'''journellement''' {{pron|ʒuʁ.nɛl.mɑ̃|fr}}
# [[tous|Tous]] les [[jour]]s ; [[chaque]] jour.
#* ''Le salon, ce noyau de conservateurs appartenant à tous les partis, et qui grossissait '''journellement''', eut bientôt une grande influence. Par la diversité de ses membres, et surtout grâce à l’impulsion secrète que chacun d’eux recevait du clergé, il devint le centre réactionnaire qui rayonna sur Plassans entier.'' {{source|Émile Zola, ''La Fortune des Rougon'', {{nobr|G. Charpentier}}, Paris, 1871, {{nobr|ch. III}} ; réédition 1879,
#*''Sans parler des échanges '''journellement''' opérés avec les Indiens chasseurs de ces hautes latitudes, ces factoreries, […], exploitaient les rives et les eaux du Grand-Ours.'' {{source|{{
#* ''Et ce qui se passait ne coïncidait nullement avec nos observations '''journellement''' vérifiées.'' {{source|{{
#* ''Nous comprenons '''journellement''' des étrangers qui estropient la prononciation de nos langues autrement qu’on n’estropiera jamais celle de l’Esperanto.'' {{source|{{
#* ''Phaéton est un fils d’Hélios et de Clymène. Hélios, ce mot a la même origine que le latin Sol et est un nom du soleil, le mythe se tenant vis-à-vis de Phoïbos dans le même rapport que Nérée, de Poséidon. Quant au personnage, on le représente vivant dans un palais d’or, conduisant '''journellement''' à travers les cieux son char traîné par des chevaux resplendissants (fig. 78) ; et ayant des troupeaux vastes de gros bétail, qui ne sont autres que les nuages brillants que Hermès mène par le firmament.'' {{source|{{
==== {{S|synonymes}} ====
|