« comporter » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
DarmoBot (discussion | contributions)
m Remplacement du modèle trad-- par trad (cf. Wiktionnaire:Gestion des modèles/2022#Suppression de Modèle:trad--)
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 :
 
=== {{S|verbe|fr}} ===
'''comporter''' {{pron|kɔ̃.pɔʁ.te|fr}} {{t|fr}} ou {{prnl}} {{conj|grp=1|fr}} {{lien pronominal}}
# Être [[munir|muni]] de, en parlant d’une [[chose]].
#* ''La salle de réunion du conseil municipal avait autrefois servi de salle de classe pour les enfants du village. Le frontispice de l’édifice public '''comportait''' d'ailleurs toujours l’inscription « Ecole-Mairie ».'' {{source|Bernard Rougier, ''Des fleurs pour Clémentine'', Publibook, 2011, page 33}}
# [[rendre|Rendre]] [[nécessaire]] ou [[possible]], [[justifier]] [[parler|en parlant]] des [[chose]]s.
#* ''… et j’en aurais sans doute respecté les mystères si je n’avais surpris sur le visage de la petite fille rêveuse et taciturne les traces d’une pensée plus profonde que ne le '''comportait''' son âge.'' {{source|{{Citation/Honoré de Balzac/La Femme de trente ans/1855}}}}
# {{pronominal}} [[se conduire|Se conduire]] et en [[user]] d’une certaine [[manière]].
#* ''On remarqua beaucoup, à Plassans, une série d’attaques dirigées par le fils contre les personnes que le père recevait chaque soir dans le fameux salon jaune. La richesse des Roudier et des Granoux exaspérait Aristide au point de lui faire perdre toute prudence. Poussé par ses aigreurs jalouses d’affamé, il s’était fait de la bourgeoisie une ennemie irréconciliable, lorsque l’arrivée d’Eugène et la façon dont il '''se comporta''' à Plassans vinrent le consterner.'' {{source|Émile Zola, ''La Fortune des Rougon'', G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 98}}
# {{pronominal}} (En parlant de choses) Avoir un [[comportement]].
#* ''Le ''Parrotia persica'', de Perse, encore peu répandu, '''s’est''' assez bien '''comporté''' à - 26 degrés.'' {{source|''Mëmoires de l’Académie d'agriculture de France'', 1881, pages 572-573}}
#* ''Les 4 atomes d'eau commencent à s'en dégager à 80° ; à 100°, le sel est parfaitement sec. Sous l’influence de la chaleur, il '''se comporte''' comme le sel de chaux.'' {{source|G.-J. Mulder, ''Sur l’acide nitrobenzoïque'', dans la ''Revue scientifique et industrielle'', 1840, volume 2, page 34}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 21 ⟶ 26 :
* {{T|avk}} : {{trad|avk|doburé}}
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|a aduce cu sine}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|se comporter}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|benehmen}}, {{trad+|de|aufführen}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|comportarse}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|käyttäytyä}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|linulá}}
* {{T|se}} : {{trad|se|meannudit}}, {{trad|se|fereguššat}}, {{trad|se|láhttet}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|fasolfa}}
{{trad-fin}}