« sûrement » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +croate : sigurno (assisté) |
Aucun résumé des modifications Balises : Révoqué new-IW |
||
Ligne 2 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
:
=== {{S|adverbe|fr}} ===
{{fr-inv|syʁ.mɑ̃|pron2=sy.ʁə.mɑ̃}}
'''sûrement''' {{pron|syʁ.mɑ̃|fr}} {{invar}} <small>{{tradit}}</small>
# {{term|Dans un sens affaibli et par antithèse exprimant l’incertitude}} [[probablement|Probablement]] ; [[sans doute]].▼
# De [[manière]] sûre ; [[certainement]].
#* ''Il a '''sûrement''' bu la tasse en se baignant.''
▲#
#* ''Il a encore '''sûrement''' fait une erreur.''
#* ''Je viendrai '''sûrement''' à ta soirée.''
# [[avec|Avec]] [[sûreté]], en sûreté, en toute [[assurance]].
#* ''De l’argent placé '''sûrement'''.''
Ligne 16 ⟶ 17 :
==== {{S|variantes orthographiques}} ====
* [[surement]] <small>{{ortho1990}}</small>
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 25 ⟶ 26 :
==== {{S|dérivés}} ====
* [[doucement mais sûrement]]▼
* [[lentement mais sûrement]]
Ligne 32 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|
* {{T|af}} : {{trad-|af|a ja a}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|sicher}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|surely}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|nepre}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|sicuramente}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|sikkert}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|com certeza}}, {{trad+|pt|certamente}}, {{trad-|pt|sem dúvida}}, {{trad+|pt|definitivamente}}, {{trad+|pt|absolutamente}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|надежно}}, {{trad+|ru|наверняка}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|sihkkarit
{{trad-fin}}
{{trad-début|
* {{T|
* {{T|
{{trad-fin}}
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|syʁ.mɑ̃|audio=Fr-sûrement.ogg}}
=== {{S|anagrammes}} ===
Ligne 79 ⟶ 62 :
=== {{S|références}} ===
* {{R:DAF8}}
{{clé de tri|surement}}
[[el:sûrement]]
[[en:sûrement]]
[[fi:sûrement]]
[[hu:sûrement]]
[[id:sûrement]]
[[ko:sûrement]]
[[li:sûrement]]
[[pl:sûrement]]
[[vi:sûrement]]
|