« happe » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m recat |
m plur |
||
Ligne 3 :
{{-etym-}}
: (nom) Anc. haut allem. happa, faucille. Happe, au sens de serpe, vient de happa. Quant à happe, au sens de crampon, de demi-cercle, il vient probablement du même mot, à cause de la forme en croissant ; mais il peut venir aussi de happer.
{{-pron-}}
* {{API}} : /hap/
* {{SAMPA}} : /hap/ ; /hap/
{{-nom-}}
'''happe''' /hap/ {{f}} ({{p}} '''happes''' /hap/)
# Demi-cercle de fer qu’on met au bout des essieux de carrosses pour empêcher que la roue ne les use à force de tourner.
# Crampon qui sert à lier les pièces de bois, les pierres, etc.
Ligne 29 :
{{-verb-}}
'''happe''' /hap/
# Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif
# Première personne du singulier du présent de l’indicatif # Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de [[happer]] {{-homo-}}
* [[happent]], [[happes]]
{{-réf-}}
Ligne 50 ⟶ 52 :
{{-syn-}}
* [[hynder]]
[[Catégorie:Noms communs frisons]]▼
[[Catégorie:Noms communs français]]
▲[[Catégorie:Noms communs frisons]]
|