« antonomase » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
PiedBot (discussion | contributions)
m Correction des modèles
ajouts divers
Ligne 3 :
== {{=fr=}} ==
{{-étym-}}
: Du latin ''[[antonomasia]]'' provenant du grec ancien {{polytonique|[[ἀντονομασία]]|onomasia}}, de même sens, composé de {{polytonique|[[ἀντί]]|anti|au lieu de}} et {{polytonique|[[ὄνομα]]|onoma|nom}}.
 
{{-nom-|fr}}
{{fr-rég|ɑ̃.tɔ.nɔ.maz}}
'''antonomase''' {{f}}
# {{rhéto|fr}} [[figure de style|Figure de style]] par laquelle un [[nom proprecommun]] (ou une [[périphrase]] énonçant sa qualité essentielle), estdésigne utilisé commeun [[nom communpropre]], ou inversement.
#:* ''« L’Apôtre » est l’'''antonomase''' de saint Paul.''
#:* ''« L’Orateur romain » est une '''antonomase''' pour désigner Cicéron.''
#:* ''« Le père des dieux » est une '''antonomase''' pour désigner Jupiter.''
# [[inversement|Inversement]], figure de style par laquelle un nom propre est utilisé comme nom commun.
#:* ''« C’est un Néron » est une '''antonomase''' pour dire que c’est un prince cruel, un tyran imbu de sa personne.''
# {{ling|fr}} Par [[lexicalisation]] de cette [[figure de style]], transformation d’un [[nom propre]] en [[nom commun]].
#*''Certaines '''antonomases''' courantes finissent par se lexicaliser et figurent dans les dictionnaires usuels comme « une poubelle », « une silhouette », « un don Juan », « un harpagon », « un bordeaux », « le roquefort », « le macadam » etc.''
 
{{-drv-}}
* [[antonomastique]]
 
{{-hyper-}}
* [[trope]]
 
{{-trad-}}
{{(}}
* {{T|de}} : die {{trad-|de|Antonomasie}} {{f}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|antonomasia}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|antonomazio}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|antonomasia}}
* {{T|nl}} : {{trad|nl|antonomasie}}
{{-}}
* {{T|pl}} : {{trad|pl|antonomazja}}
* {{T|pt}} : {{trad|pt|antonomásia}}
* {{T|ru}} : {{trad|ru|антономасия|R=antonomasia}}
* {{T|sk}} : {{trad|sk|antonomázia}}
{{)}}
 
Ligne 26 ⟶ 41 :
 
{{-réf-}}
* {{Import:DAF8}}
 
[[Catégorie:Figures de style en français]]