« mûrir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Coyau (discussion | contributions)
m retouche de la modification précédente
remise de la citation
Ligne 1 :
{{voir|mûrirmurir}}
 
== {{=fr=}} ==
 
{{-étym-}}
:Du {{étyl|la|fr|mot=maturare}} qui apparente le verbe française à ''[[maturité]]''. Le /t/ latin du radical étant tombé, le radical du verbe a longtemps présenté une diphtongue et s'écrivait en {{étyl|frm|fr|mot=meurir}} : ''un olivier mëuri''. L’[[accent circonflexe]] n'avait pas ici une fonction [[diacritique]] (distinguer ''[[mur]]s'' et ''[[mûr]]s'') mais était proprement un signe d’[[accent]], or la variante longue ne s’est plus prononcée et la [[Annexe:Rectifications orthographiques du français en 1990|réforme orthographique de 1990]] a proposé de mettre le verbe en conformité avec sa prononciation.
Ligne 13 ⟶ 11 :
#* ''Le soleil fait tout '''mûrir'''.''
#* ''Chaque chose '''mûrit''' en sa saison.''
#* ''Pour faire '''mûrir''' la graine de vers à soie, celle-ci était placée dans un petit sac suspendu autour du cou et reposait entre les seins de la femme, la magnanarelle. La chaleur du corps favorisait l'éclosion des petites larves.(Muller 1874)'' — {{source|Martine de Lajudie, ''Un savant au XIXe siècle: Correspondance d'Urbain Dortet de Tessan Ingénieur hydrographe - 1820-1875'', note n°517, p.170, 2008}}
#* ''Il a cueilli ses fruits trop tôt, il ne leur a pas donné le temps de '''mûrir'''.''
# Acquérir de la [[maturité]].
#* ''C’est un esprit qui '''mûrira''' avec le temps.''
Ligne 52 ⟶ 50 :
* {{T|eo|trier}} : {{trad-|eo|maturigi}}, {{trad-|eo|maturiĝi}}
* {{T|pap|trier}} : {{trad-|pap|hecha}}
{{-}}
* {{T|pt|trier}} : {{trad+|pt|amadurecer}}
* {{T|srn|trier}} : {{trad-|srn|lepi}}