« Discussion:être à la hauteur » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 :
# ''to be equal to the task'' = ''vara lika med uppgiften'' qui signifie "être suffisamment bon pour la tâche"
# ''hålla måttet (vara bra nog)'' = ''to measure up to (be good enough)'' qui signifie "avoir les qualités requises pour" - [[Utilisateur:Surkål|Surkål]] 13 juin 2011 à 14:16 (UTC)
: Je peux verifier la locution suédoise. Je ne sais pas à propos de la locution anglaise. [[Utilisateur:Smiddle|Smiddle]] 13 juin 2011 à 18:27 (UTC)
Revenir à la page « être à la hauteur ».