Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 91 :
: ''Écoutez plutôt : à l’imparfait du subjonctif, quand une « belle suporteresse » vous disait : « Pour l’amour du grec et du sport, monsieur, souffrez que nous '''pancraçassions''' », on se sentais remué jusqu'au plus profond de l’âme.'' {{source|Robert Bré, ''De Schmeling-Walker à Llutch et Locatelli'', Match, le plus grand hebdomadaire sportif, octobre 1932}}
:: Merci... Mais il y a des fautes d'orthographe, apparemment (suporteresse, sentais). Pourrais-tu vérifier ? Ce journal n'est pas accessible sur Internet. [[Utilisateur:Lmaltier|Lmaltier]] 24 août 2011 à 18:20 (UTC)
:::A dire vrai, ma phrase n'était que fantaisie dans mon esprit...mais j'ai déjà remarqué que toute fantaisie est immédiatement repérée par les wiktionairiens invétérés ! Je ne connais pas le Céline, ni aucune autre trace, désolé (la citation ci-dessus vient de Aelmvn). Bonne cntinuation... [[Utilisateur:Leodekri|Leodekri]] 24 août 2011 à 18:39 (UTC)