« žádat » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 4 :
 
{{-étym-}}
:Du {{étyl|cu|cs|mot=жѧдати|tr=žęďati}}.
:Du {{étyl|cu|cs|tr=}} qui donne ''[[żądać]]'' en polonais, [[жадать]] en russe (de là, [[жадина]], « avare ») ; plus avant, apparenté à ''[[Geisel]]'' (« otage [contre lequel on exige une rançon] »), ''[[Geiz]]'' (« avarice ») en allemand.
 
{{-verb-|cs}}
'''žádat''' {{pron||cs}} {{imperf|cs}} (''perfectif'' : [[požádat]]) {{conj-cs}}
# [[demander|Demander]], [[exiger]], [[requérir]].
#*''Já '''žádám''' povolit marihuanu<br>Já '''žádám''' zakázat komunistickou stranu<br>Já '''žádám''' zrušit ofsajd na modré čáře<br>Já '''žádám''' vyškrtnout Vánoce z kalendáře<br>Já '''žádám''' více medvědů na Antarktidě<br>Já '''žádám''' méně žáků v každé třídě<br>Já '''žádám''' vystoupit z Unie i NATO<br>Já '''žádám''' ať platí jen ten kdo má na to<br>Já prostě '''žádám'''…'' {{source|Jaromir Nohavica, ''[http://www.nohavica.cz/cz/tvorba/texty/ja_zadam.htm Já žádám]''}}
Ligne 17 :
* [[vyžádat#cs|vyžádat]]
* [[žadatel]], [[žadatelka]], demandeur
* [[žadonit]], quémander, mendier
* [[žádost]], demande
** [[žádostivý]]
Ligne 26 ⟶ 27 :
* [[žízeň#cs|žízeň]], soif
 
{{-conjugréf-}}
*{{R:ÚJČ}}
{{cs-conj-at|rad=žád}}
 
{{clé de tri|zadat}}