Allemand modifier

Étymologie modifier

Du moyen haut-allemand urteil, du vieux haut allemand urteil, urteili[1], d’après le verbe erteilen (« accorder, décerner »)[2]. Apparenté au néerlandais oordeel, à l’anglais ordeal et au français ordalie.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Urteil die Urteile
Accusatif das Urteil die Urteile
Génitif des Urteils der Urteile
Datif dem Urteil den Urteilen

Urteil neutre \ˈuːɐ̯.taɪ̯l\

  1. Jugement.
    • Das ist ein gerechtes Urteil.
      C’est un jugement juste.
    • Er hatte sich bereits ein Urteil gemacht.
      Il s’était déjà fait [son propre] jugement.
  2. Verdict.
    • Nachdem die Richterin das Urteil verlesen hatte, soll sie den Täter gewarnt haben: „Wenn Sie nicht endlich aufhören, buchte ich Sie ein.“ Seitdem ist Ruhe. — (Simone Schmollack, « Nerventerror pur », dans taz, 11 juin 2016 [texte intégral])
      Après avoir lu le verdict, la juge a, a'après les rapports, averti le coupable : "Si vous n'arrêtez pas, je vous coffre". Depuis, le calme est revenu.
    • Dieses Urteil geht raus an alle Männer, die denken, wenn Wiesn ist, kann man schon mal Frauen angrapschen. — (Susi, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 [texte intégral])
      Ce verdict s’adresse à tous les hommes qui pensent que lorsque de l'Oktoberfest, il est acceptable à peloter les femmes.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier