Termin
Étymologie
modifier- (XIVe siècle ?) Du latin terminus via le moyen haut-allemand termin – cf. DWb, DWDS & Duden ci-dessous ; comparer entre autres au néerlandais termijn et au français terme.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Termin | die Termine |
Accusatif | den Termin | die Termine |
Génitif | des Termins ou Termines |
der Termine |
Datif | dem Termin ou Termine |
den Terminen |
Termin \tɛr.ˈmiːn\ masculin
- Date (souvent dans le sens d'une échéance).
Zu diesem Termin habe ich noch nichts vor.
- A cette date, je n’ai rien de prévu.
- Rendez-vous (d’affaires).
Der nächste Termin für den Deutschkurs ist der 22. Mai.
- Le prochain rendez-vous pour le cours d’allemand est le 22 mai.
Emma hat sich am Auge verletzt. Gott sei Dank kennt Detlef einen Arzthelfer bei einem Augenarzt und konnte ihr kurzfristig einen Termin verschaffen.
- Emma s’est blessée à l’œil. Dieu merci, Detlef connaît un assistant médical chez un ophtalmologue et a pu lui obtenir un rendez-vous à court terme.
Dérivés
modifier- Wahltermin (« échéance électorale »)
Quasi-synonymes
modifier- Rendezvous (« rendez-vous »)
- Verabredung (« rendez-vous », « accord »)
Prononciation
modifier- Vienne : écouter « Termin [tɛʁˈmiːn] »
- Berlin : écouter « Termin [tɛʁˈmiːn] »
Voir aussi
modifier- Termin sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Termin → consulter cet ouvrage