Markadet
Je suis administrateur sur Wikipédia et sur le Wiktionnaire, mais je contribue très peu depuis un certain temps. Vous pouvez tout de même m'écrire sur ma page de discussion, je la consulte régulièrement.
Pense-bêteModifier
- Utilisateur:Markadet/Types de lien
- Outil de recherche d'anagrammes
- Mise en ordre alphabétique
- Catégorie:DAF1932
- {{ébauche-déf|fr}} : {{ébauche-étym|it}}
- WP non fr : * {{WP|agorafobia|agorafobia|es}}
- * {{Annexe|Nombres en kurde}}
- * {{lien|leave|en}}
- * {{source|Auteur, ''Livre''}}
- Grec ancien : {{polytonique|[[νόμος]]|nomos|coutume, loi}}
- IRC #wiktionary-fr
- Synonymes
- Nouvelles pages
- Catégorie:Lexiques en français //
- Catégorie:Pages à supprimer rapidement / Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression
- Aide:Types de mots
- Utilisateur:Béotien lambda/Pense-bête
- Wiktionnaire:Liste de tous les modèles
- Catégorie:grec ancien / Portail:Grec ancien
À faireModifier
Informations Babel sur l’utilisateur | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Wiktionnaristes par langue |
ModèleModifier
== {{=fr=}} == {{-étym-}} : {{ébauche-étym|fr}} {{-nom-|fr}} '''{{subst:PAGENAME}}''' # #: {{-voir-}} * {{voir thésaurus|fr|légume}} {{clé de tri|xxx}}
Aide : utiliser les guillemets ou l'italiqueModifier
Conventions typographiques
- Wiktionnaire:Conventions typographiques - Conseils suivants de Gilles MAIRET :
- On met en italique tous les mots, étymons, etc, lorsqu'on parle d'eux-même, c'est-à-dire les signifiants.
- (Ce qui justifie entre autre que l'on mette en italique les mots et étymons étrangers dans une étymologie puisqu'on parle alors de forme et non de sens).
- On met entre guillemets français et en romain les signifiés.
- Toutes les autres parties du texte sont en romain (et utilisent si besoin est, les guillemets anglais).
- Dans la circonstance exceptionnelle où on aurait à citer des mots étrangers hors du contexte de la "forme", (par exemple : citation d'un texte original), rien n'empèche d'utiliser le guillemet anglais qui reste disponible pour les mises en valeur.
- L'italique ne s'applique qu'aux caractères latins.
Exemples :
- crayonneuse est le féminin de crayonneur.
- Lexique - Du grec λέξις (et non λέξις), « élocution ».
- Le latin rex ("rēgs"), rēgis « roi » a conduit, suite à l'amuïssement du /g/ dur en /j/, à roy /ʁwej/ puis à roi /ʁwa/.
|
Les contributions de cet utilisateur (Markadet) — lorsque de nature autre que l’importation de contenu depuis une source extérieure sous licence incompatible — sont également sous licence Creative Commons Attribution 2.5 (en plus d’être sous license GFDL) |
Vous êtes ici sur la page personnelle d’un utilisateur du Wiktionnaire. Cette page ne fait pas partie de l’espace principal du dictionnaire. Si vous avez accédé à cette page sur un autre site que celui du Wiktionnaire, c’est que vous êtes sur un site miroir ou un site qui fait de la réutilisation de contenu. Cette page n’est peut-être pas à jour et l’utilisateur identifié n’a probablement aucune affiliation avec le site sur lequel vous vous trouvez. L’original de cette page se trouve à https://fr.wiktionary.org/wiki/Utilisateur:Markadet. |