a cavaddu ratu ’un si guarda im bucca

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution-phrase

modifier

a cavaddu ratu ’un si guarda im bucca \ˈa ka.ˈvaɖ.ɖʊ ˈra.t̪ʊ ˈun ˈsi ˈɡwaɾ.d̪a ˈim ˈbuk.ka\ ou \ˈa ka.ˈvaɖ.ɖʊ ˈra.t̪ʊ ˈun ˈd͡zi ˈɤwaɾ.d̪a ˈim ˈbuk.ka\

  1. À cheval donné on ne regarde pas la denture

Synonymes

modifier
Certains amateurs du sicilien écrivent a cavàddu ràtu ’un si guàrda im bùcca bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.

Prononciation

modifier
  • Gela (Italie) : écouter « a cavaddu ratu ’un si guarda im bucca [Prononciation ?] »

Références

modifier